Paroles et traduction Reznik - Muzeum Mentálních Kuriozit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muzeum Mentálních Kuriozit
Музей Умственных Курьезов
Přistupte
blíže,
po
schodech
výše
Подойди
ближе,
по
ступеням
выше,
Do
prostoru
vosku,
do
stavu
beztíže.
В
пространство
воска,
в
состояние
невесомости.
Všechny
svý
obtíže
jsem
zavřel
za
mříže
Все
свои
невзгоды
я
запер
за
решеткой,
Naložil
do
sklenic,
uložil
do
spíže.
Закатал
в
банки,
уложил
в
кладовку.
Přistupte
blíže,
každý
zmrd
ví
že
Подойди
ближе,
каждый
ублюдок
знает,
Kdo
to
jednou
všechno
spatří
už
se
z
toho
nevylíže.
Кто
однажды
всё
это
увидит,
уже
не
отмоется.
Pakliže
máš
odvahu
příjmi
pozvání
Если
есть
смелость,
прими
приглашение
A
nezakopni
na
prahu,
slyšel
jsi
varování.
И
не
споткнись
на
пороге,
ты
слышала
предупреждение.
Zápis
do
sraní,
hned
při
prvním
kroku
Запись
в
дерьмо,
сразу
при
первом
шаге
Klon
co
nemá
ruku,
te
hryzne
do
rozkroku.
Клон,
у
которого
нет
руки,
тебя
укусит
за
промежность.
Po
skoku
ujmi
se
hosta
a
veď
ho
dál
После
прыжка
возьми
гостью
и
веди
её
дальше
Do
prostoru
který
běžný
smrtelník
nikdy
nepoznal.
В
пространство,
которое
простой
смертный
никогда
не
познал.
Velký
sál,
koukni
na
ty
exponáty
Большой
зал,
посмотри
на
эти
экспонаты
Kade
a
dráty,
a
hnáty
tvýho
táty.
Кал
и
проволока,
и
конечности
твоего
отца.
Patvary
těl,
dětský
rozšklebený
tváře
Уродства
тел,
детские
расплывшиеся
лица
To
si
vidět
chtěl,
tak
se
dívej
a
přistup
blíže.
Ты
это
хотела
увидеть,
так
смотри
и
подойди
ближе.
Přistupte
blíže,
po
schodech
níže
Подойди
ближе,
по
ступеням
ниже,
Do
místnosti
kde
živej
potrat
prdel
líže.
В
комнату,
где
живой
аборт
лижет
задницу.
Kde
tvrde
mrdá
kníže
Zemana
mezi
hýžde
Где
жестко
трахает
князь
Земана
между
ягодиц
Kde
se
žerou
žluklý
larvy
místo
rýže.
Где
едят
прогорклые
личинки
вместо
риса.
Každý
zmrd
ví
že
je
to
jedinečnej
um
Каждый
ублюдок
знает,
что
это
уникальный
дар
Proto
vát
kuriozit
muzeum.
Поэтому
веет
курьезов
музей.
Děsy
a
strachy
pěstovat,
poruchy
nechat
pracovat
Ужасы
и
страхи
взращивать,
расстройствам
позволять
работать
Vytvářet
svet
za
zrcadlem
a
ten
spravovat.
Создавать
мир
за
зеркалом
и
им
управлять.
Mentální
akrobat
co
Spata
čeká
na
dopad
Умственный
акробат,
что
с
лопаты
ждет
падения
Mentální
potrat
co
se
zvodil
novej
exponát.
Умственный
аборт,
что
стал
новым
экспонатом.
Žádnej
saponát
nezažene
tenhle
puch
Никакое
моющее
средство
не
заглушит
эту
вонь
V
nemocným
tele
sídli
nemocnej
duch.
В
больном
теле
сидит
больной
дух.
Muj
muzejní
komplex
postavili
moje
komplexy
Мой
музейный
комплекс
построили
мои
комплексы
Chrlím
ze
sebe
hnus,
si
postrádam
sebereflexy
Изрыгаю
из
себя
мерзость,
мне
не
хватает
саморефлексии.
Každým
novým
strachem
musím
nový
pavilon
stavět
С
каждым
новым
страхом
должен
новый
павильон
строить
Zmrde
tady
máš
tiket,
vítej
v
mojí
hlavě.
Ублюдина,
вот
твой
билет,
добро
пожаловать
в
мою
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bateman
date de sortie
28-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.