Paroles et traduction Reznik - Slečna M.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True
story,
true
story,
True
story,
true
story,
Co
předčí
všechny
horory.
One
that
surpasses
all
horrors.
Tohle
je
real
shit.
This
is
real
shit.
Rok
2003,
18.
duben,
Year
2003,
April
18th,
To
byl
ten
den,
kdy
byl
život
zahuben.
That
was
the
day
a
life
was
taken.
Ve
městě
Rumburk,
na
severu
republiky,
In
the
town
of
Rumburk,
in
the
north
of
the
republic,
To
je
to
místo,
který
plodí
maniaky.
That's
the
place
that
breeds
maniacs.
V
ten
večer
se
hrál
rap
v
klubu
Rock
Sklep,
That
night,
rap
was
playing
at
the
Rock
Sklep
club,
Jeden
z
mejch
prvních
koncertů,
bylo
mi
16
let.
One
of
my
first
concerts,
I
was
16
years
old.
A
jí
taky,
spolužačce
ze
základky,
And
so
was
she,
a
classmate
from
elementary
school,
Která
tu
noc
mrtvá
padla
do
jinovatky.
Who
fell
dead
into
the
frost
that
night.
Její
ostatky
tam
v
křoví
tři
dny
ležely,
Her
remains
lay
there
in
the
bushes
for
three
days,
Fotr
jí
všude
hledal,
byl
úplně
v
prdeli.
Her
father
searched
everywhere
for
her,
completely
devastated.
I
my
sme
šli
kolem
ní
snad
asi
třikrát,
We
even
walked
past
her
about
three
times,
Co
bych
asi
spatřil,
kdybych
se
tam
šel
vychcat.
What
would
I
have
seen
if
I
had
gone
there
to
pee?
Pes
tam
začal
čichat,
tak
objevili
tělo
A
dog
started
sniffing
there,
that's
how
they
found
the
body,
S
hlavou
tak
na
sračku,
With
her
head
so
fucked
up,
Jak
kdyby
do
ní
střelilo
dělo.
Like
a
cannon
had
shot
it.
Co
se
kurva
stalo,
lidi
se
tady
ptaly,
What
the
fuck
happened,
people
asked
here,
Deset
dní
nato
toho
vraha
vypátrali.
Ten
days
later
they
tracked
down
the
killer.
Jako
malí
sme
si
spolu
hráli
u
potoka,
As
children
we
played
together
by
the
stream,
Teď
tu
ležíš
bez
oka
po
útoku
maniaka.
Now
you
lie
here
without
an
eye
after
a
maniac's
attack.
Aby
vylil
ptáka,
musela
umřít
holka,
To
spill
his
seed,
a
girl
had
to
die,
Co
je
to
kurva
za
svět,
nemůžu
se
na
to
koukat.
What
the
fuck
kind
of
world
is
this,
I
can't
bear
to
look
at
it.
Nejdřív
přišel
výkřik,
potom
výstřik,
First
came
the
scream,
then
the
spray,
Proto
musela
umřít,
tohle
je
real
shit.
That's
why
she
had
to
die,
this
is
real
shit.
Nejdřív
přišel
výkřik,
potom
výstřik,
First
came
the
scream,
then
the
spray,
Proto
musela
umřít,
nikdy
se
nevrátí.
That's
why
she
had
to
die,
she'll
never
come
back.
Říkalo
se,
že
si
předtim
vzal
LSD,
They
said
he
took
LSD
before,
Ale
jak
to
bylo
doopravdy
se
nikdo
nedoví.
But
no
one
will
ever
know
how
it
really
was.
Říkalo
se,
že
si
předtim
vzal
pervitin,
They
said
he
took
pervitin
before,
Pak
spáchal
trestnej
čin,
zkurvysyn.
Then
he
committed
a
crime,
the
motherfucker.
Celý
město
mrazí,
všichni
můžou
být
vrazi,
The
whole
town
is
freezing,
everyone
could
be
a
murderer,
Strach
a
podezření
jak
mlha
se
tady
plazí.
Fear
and
suspicion
creep
here
like
fog.
Nikdo
neví,
co
se
přesně
stalo,
No
one
knows
exactly
what
happened,
že
jich
bylo
víc,
taky
se
povídalo.
That
there
were
more
of
them,
it
was
also
rumored.
Že
její
tělo
znásilnilo
nejmíň
deset
prasat,
That
her
body
was
raped
by
at
least
ten
pigs,
Ten
výraz,
co
měla
ve
tváři
se
vážně
nedal
popsat.
The
expression
on
her
face
really
couldn't
be
described.
Nasrat
na
zmrda,
co
kvůli
mrdu
zabil,
Fuck
the
asshole
who
killed
for
a
dick,
Deset
dní
nato
se
na
fízlech
přihlásil.
Ten
days
later
he
turned
himself
in
to
the
cops.
Možná
se
chtěla
rozejít,
byl
to
její
přítel,
Maybe
she
wanted
to
break
up,
it
was
her
boyfriend,
Ten
co
si
z
její
hlavy
udělal
boxovací
pytel.
The
one
who
turned
her
head
into
a
punching
bag.
Říkal,
že
nevěděl,
zapomněl,
nevnímal,
He
said
he
didn't
know,
he
forgot,
he
wasn't
aware,
Pod
vlivem
drog
její
tělo
vopíchal.
Under
the
influence
of
drugs,
he
pierced
her
body.
Dokonce
sem
byl
i
u
soudu
jako
svědek
I
was
even
in
court
as
a
witness,
A
ten
vrah
za
to
nakonec
vyfasoval
14
let.
And
the
murderer
finally
got
14
years
for
it.
Musí
v
base
sedět,
ale
už
se
mu
to
krátí,
He
has
to
sit
in
jail,
but
his
time
is
running
out,
Ale
je
to
hovno
platný,
mezi
živý
jí
to
nevrátí.
But
it's
all
for
nothing,
it
won't
bring
her
back
to
life.
Jako
malí
sme
si
spolu
hráli
u
potoka,
As
children
we
played
together
by
the
stream,
Teď
tu
ležíš
bez
oka
po
útoku
maniaka.
Now
you
lie
here
without
an
eye
after
a
maniac's
attack.
Aby
vylil
ptáka,
musela
umřít
holka,
To
spill
his
seed,
a
girl
had
to
die,
Co
je
to
kurva
za
svět,
nemůžu
se
na
to
koukat.
What
the
fuck
kind
of
world
is
this,
I
can't
bear
to
look
at
it.
Nejdřív
přišel
výkřik,
potom
výstřik,
First
came
the
scream,
then
the
spray,
Proto
musela
umřít,
tohle
je
real
shit.
That's
why
she
had
to
die,
this
is
real
shit.
Nejdřív
přišel
výkřik,
potom
výstřik,
First
came
the
scream,
then
the
spray,
Proto
musela
umřít,
nikdy
se
nevrátí.
That's
why
she
had
to
die,
she'll
never
come
back.
Říkalo
se,
že
si
předtim
vzal
LSD,
They
said
he
took
LSD
before,
Ale
jak
to
bylo
doopravdy
se
nikdo
nedoví.
But
no
one
will
ever
know
how
it
really
was.
Říkalo
se,
že
si
předtim
vzal
pervitin,
They
said
he
took
pervitin
before,
Pak
spáchal
trestnej
čin,
zkurvysyn.
Then
he
committed
a
crime,
the
motherfucker.
Ale
na
tom
případu
mi
něco
nesedělo,
But
something
about
the
case
didn't
sit
right
with
me,
Nikdo
přesně
nevěděl,
co
se
ten
večer
stalo.
No
one
knew
exactly
what
happened
that
night.
Zdali
pouze
on
měl
na
svědomí
vraždu,
křik,
Whether
he
alone
was
responsible
for
the
murder,
the
scream,
Z
koncertu
domů
totiž
odcházeli
tři.
Three
of
them
left
the
concert
for
home.
Pak
došlo
ke
při,
chovali
se
jak
vepři,
Then
it
happened,
they
behaved
like
pigs,
Možná
odmítla
trojku
přímo
uprostřed
kopřiv.
Maybe
she
refused
a
threesome
right
in
the
middle
of
the
nettles.
Ten
její
přítel
jí
prej
začal
sázet
děla,
Her
boyfriend
supposedly
started
shooting
at
her,
Kdyby
ten
druhej
neutek,
možná
by
tu
ještě
byla.
If
the
other
one
hadn't
run
away,
she
might
still
be
here.
Proč
jí
kurva
nepomoh,
podle
mně
taky
vraždil,
Why
the
fuck
didn't
he
help
her,
I
think
he
also
murdered,
Když
se
na
koncert
vrátil,
tak
čuměl
jako
debil.
When
he
came
back
to
the
concert,
he
stared
like
an
idiot.
Ten
výraz,
co
měl
ve
tváři
se
zapomenout
nedá,
The
expression
on
his
face
can't
be
forgotten,
Pohled
psychopata,
kůže
orosená,
bledá.
The
look
of
a
psychopath,
skin
sweaty,
pale.
Podle
mně
to
jen
kámoš
vzal
na
sebe
I
think
his
friend
just
took
the
blame,
A
vrah
mladý
holky
si
vesele
běhá
po
světě.
And
the
murderer
of
a
young
girl
is
happily
running
around
the
world.
Podle
mně
celej
tenhle
případ
smrdí
I
think
this
whole
case
stinks,
A
zodpovědný
zmrdi
si
to
nikdy
nevodsedí.
And
the
responsible
motherfuckers
will
never
serve
time
for
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin pohl
Album
Bateman
date de sortie
28-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.