Paroles et traduction Reznik - Zastřel Dealera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel
dealera,
zastřel,
zastřel.
Стреляй
в
дилера,
стреляй,
стреляй.
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel,
zastřel,
zastřel
dealera.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
дилера.
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel,
zastřel,
zastřel
dealera.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
дилера.
Včera
sem
zase
na
dealery
střílel,
Вчера
я
снова
стрелял
по
дилерам.,
Včera
mi
tu
zase
jeden
dealer
kvílel.
Вчера
у
меня
снова
был
дилер,
который
ныл.
Potom
na
mně
kývl,
poznal
že
sem
evil,
Затем
он
кивнул
мне,
он
знал,
что
я
злой.,
Prostřelil
sem
mu
krk,
krví
naplnil
kýbl.
Я
выстрелил
ему
в
шею,
наполнил
ведро
кровью.
Za
tu
svini
nenesu
vinu,
zemřel
dealer
pervitinu.
Я
не
виню
этого
ублюдка,
торговец
метамфетамином
умер.
Ve
stínu
se
plížim,
Я
крадусь
в
тени,
Házim
molotov
na
varnu,
nevodcházim.
Я
бросаю
молотова
на
плиту,
я
не
ухожу.
Čekám
na
zmrdy,
co
běžej
ven,
Я
жду,
когда
эти
ублюдки
выйдут
наружу.,
Kropim
je
Kalašnikovem,
Кропим
Калашников,
Vážně
to
dělám,
není
to
sen,
Я
действительно
делаю
это,
это
не
сон,
Kropim
je
takhle
každej
den.
Я
посыпаю
их
таким
образом
каждый
день.
Kropim
a
vraždim,
obchody
zazdim,
Я
роняю
и
убиваю,
я
заздим
магазины,
Rány
jim
sázim,
tlačim
do
pažby,
Я
бью
их,
я
толкаю
их
в
зад,
Chci
aby
každej
taky
páchal
vraždy,
Я
хочу,
чтобы
все
тоже
совершили
убийство.,
Dealery
perníku
vymítit
navždy.
Торговцы
пряниками
изгоняют
бесов
навсегда.
Hodně
krve
teklo,
protože
párno
je
peklo,
Пролилось
много
крови,
потому
что
Эвен
- это
ад,
Už
mi
to
pár
lidí
řeklo,
že
jim
párno
vzalo
všechno.
Несколько
человек
сказали
мне,
что
у
них
даже
отняли
все.
Mám
kámoše,
který
smažej
denně,
У
меня
есть
подруга,
которая
готовит
каждый
день.,
Chovaj
se
hrozně,
jsou
to
svině.
Они
плохо
себя
ведут,
они
свиньи.
Nebyly
svině
před
pervitinem,
До
метамфетамина
не
было
свиней,
Kdo
je
na
vině,
dealer
je
vinen,
Кто
виноват,
виноват
дилер,
Bude
popraven,
sestřelen
na
zem,
Он
будет
казнен,
сбит
с
ног,
Rozmlátim
hlavu,
zakroutim
vazem.
Я
разобью
себе
голову,
сверну
шею.
Zakroutim
ti
krkem,
jednim
trhem
zmrde,
Я
сверну
тебе
шею,
ублюдок
с
рынка,
Sem
kurva
hrdej
drtitel
hrdel.
Я
чертовски
гордый
горлопан.
Dealer
to
šíří,
neví,
že
mířim
Дилер
выкладывает
его,
не
зная,
что
я
целюсь
Na
jeho
čelo,
já
smrtí
hýřim,
На
его
лбу
написано:
"Я
умираю".,
Vířim
prach,
šířim
strach,
Я
распространяю
пыль,
я
распространяю
страх,
Feťáci
už
bijou
na
poplach.
Наркоманы
бьют
тревогу.
Je
tu
vrah,
co
nemá
obdoby,
Есть
убийца,
которому
нет
равных.,
Pika
v
ulicích
se
tenčej
zásoby.
Пика
на
улицах
с
более
тонким
запасом.
Zásobník
vyměnit,
nabít
a
vystřelit,
Заправлять,
перезаряжать
и
стрелять,
Dealery
popravit,
pervitin
vymítit.
Дилеры
казнены,
метамфетамин
изгнан.
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel,
zastřel,
zastřel
dealera.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
дилера.
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel,
zastřel,
zastřel
dealera.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
дилера.
Včera
jsem
zase
na
dealery
střílel,
Вчера
я
снова
стрелял
по
дилерам.,
Včera
mi
tu
zase
jeden
dealer
kvílel.
Вчера
у
меня
снова
был
дилер,
который
ныл.
Potom
na
mně
kývl,
poznal
že
sem
evil,
Затем
он
кивнул
мне,
он
знал,
что
я
злой.,
Prostřelil
sem
mu
krk,
krví
naplnil
kýbl.
Я
выстрелил
ему
в
шею,
наполнил
ведро
кровью.
První
krok,
to
byl
brok,
Первым
шагом
был
брок.,
Těla
dealerů
už
plněj
hrob,
Тела
дилеров
уже
заполняют
могилу,
Druhej
krok,
nebejt
dob,
Шаг
второй:
не
будь
хорошим,
Vařit
matro,
který
urve
strop.
Приготовьте
матро,
который
будет
отрывать
потолок.
Bejt
neviditelnej,
jako
Polterguest
Будь
невидимкой,
как
Полтергейст
Mít
matro
silný,
jako
Walter
White
Пусть
матро
стронг,
как
Уолтер
Уайт
Všechny
feťáky
si
vobmotám,
Я
получаю
всех
наркоманов,
Zaůtočit
tam,
kde
to
nečekaj.
Идите
туда,
где
они
этого
не
ожидают.
Dávky
nařezat
krysím
jedem,
Дозы,
сниженные
с
помощью
крысиного
яда,
Zaplavit
trh
vražednym
fetem,
Наводнить
рынок
смертоносной
дурью,
Další
si
to
jede,
strašně
se
sjede,
Следующее,
что
ты
узнаешь,
- это
то,
что
станет
по-настоящему
кайфовым.,
Upadne
na
zem,
do
hodiny
zhebne.
Он
падает
на
землю
и
умирает
через
час.
Další
zdech,
další
popadá
dech,
Еще
одна
стена,
еще
один
вдох,
Na
zem
si
leh,
stříká
z
něj
krev.
Опустись
на
землю,
у
него
идет
кровь.
Z
očí,
z
uší,
z
prdele,
z
nosu,
Из
глаз,
из
ушей,
из
задницы,
из
носа,
Feťáků
zemřelo
408.
Погибло
408
человек.
První
vlna
vraždila,
vostatní
smažky
vodradila,
Первая
волна
убила,
вытеснила
остальных.,
Vostatní
dealery
jsme
zabili,
Мы
убили
других
дилеров.,
Bezpečná
dávka
na
trhu
nebyla.
На
рынке
не
было
безопасной
дозы.
Všichni
se
na
to
vysrali,
už
tu
sračku
nikdy
nebrali
Всем
было
насрать,
они
больше
никогда
не
принимали
это
дерьмо.
A
ty,
co
to
ještě
zkusili,
И
те,
кто
пытался,
Tak
z
těch
jsou
teďka
mrtvoly.
Теперь
они
мертвы.
Smrt
vole
je
řešení
jediný,
Смерть,
чувак,
- единственное
решение,
Kdo
zabije
dealera,
zůstane
bez
viny,
Тот,
кто
убьет
дилера,
останется
без
вины
виноватым,
Vymítit
piko
je
kurva
povinný,
Изгнать
дьявола
Пико
чертовски
обязан,
Dealeři
pika
jsou
v
prdeli
osiny.
Торговцев
пикой
трахают
осы.
Kurví
to
rodiny,
kurví
to
lidi,
Это
разрушает
семьи,
это
разрушает
людей,
Krade
to
duši,
vyrábí
zmrdy,???
Крадешь
души,
создаешь
ублюдков???
Tak
si
dej
ty
zmrde,???
Выпьешь
немного,
сукин
ты
сын???
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel,
zastřel,
zastřel
dealera.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
дилера.
Zastřel
dealera,
zastřel
dealera,
Стреляй
в
дилера,
стреляй
в
дилера,
Zastřel,
zastřel,
zastřel
dealera.
Стреляй,
стреляй,
стреляй
в
дилера.
Včera
sem
zase
na
dealery
střílel,
Вчера
я
снова
стрелял
по
дилерам.,
Včera
mi
tu
zase
jeden
dealer
kvílel.
Вчера
у
меня
снова
был
дилер,
который
ныл.
Potom
na
mně
kývl,
poznal
že
sem
evil,
Затем
он
кивнул
мне,
он
знал,
что
я
злой.,
Prostřelil
sem
mu
krk,
krví
naplnil
kýbl.
Я
выстрелил
ему
в
шею,
наполнил
ведро
кровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin pohl
Album
Bateman
date de sortie
28-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.