Ricardo Ribeiro - Fado do Alentejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Ribeiro - Fado do Alentejo




Fado do Alentejo
Fado do Alentejo
Ó terra morena deitada ao sol
O brown earth lying in the sun
Quero ser a alma do ganhão
I want to be the soul of the farmhand
Cheia de horizonte, cântico de fonte
Full of horizon, song of the fountain
Catedral de trigo, azeite e pão
Cathedral of wheat, olive oil and bread
Ó terra morena deitada ao sol
O brown earth lying in the sun
Quero ser a alma da cegonha
I want to be the soul of the stork
Que sobe no vento e ouve o lamento
That rises in the wind and hears the lament
Do homem que ao sul, trabalha e sonha
Of the man to the south, working and dreaming
Alentejo das casas de cal
Alentejo of whitewashed houses
Alentejo do sobro e do sal
Alentejo of cork oak and salt
Alentejo poejo, alecrim
Alentejo pennyroyal, rosemary
Alentejo das terras sem fim
Alentejo of endless lands
Ó terra morena deitada ao sol
O brown earth lying in the sun
Quero ser a alma do sobreiro
I want to be the soul of the cork oak
Estática, selvagem, dona da paisagem
Static, wild, mistress of the landscape
Afrontando o tempo a corpo inteiro
Facing time with her whole body
Alentejo das casas de cal
Alentejo of whitewashed houses
Alentejo do sobro e do sal
Alentejo of cork oak and salt
Alentejo poejo, alecrim
Alentejo pennyroyal, rosemary
Alentejo das terras sem fim
Alentejo of endless lands
Ó terra morena deitada ao sol
O brown earth lying in the sun
Quero ser a alma do ganhão
I want to be the soul of the farmhand
Cheia de horizonte, cântico de fonte
Full of horizon, song of the fountain
Catedral de trigo, azeite e pão
Cathedral of wheat, olive oil and bread





Writer(s): Rosa Lobato Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.