Ricardo Ribeiro - Fado do Alentejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Ribeiro - Fado do Alentejo




Fado do Alentejo
Фаду Алентежу
Ó terra morena deitada ao sol
О смуглая земля, лежащая на солнце,
Quero ser a alma do ganhão
Я хочу быть душой жнеца,
Cheia de horizonte, cântico de fonte
Полной горизонтов, песней источника,
Catedral de trigo, azeite e pão
Собором из пшеницы, масла и хлеба.
Ó terra morena deitada ao sol
О смуглая земля, лежащая на солнце,
Quero ser a alma da cegonha
Я хочу быть душой аиста,
Que sobe no vento e ouve o lamento
Что парит в небе и слышит стон
Do homem que ao sul, trabalha e sonha
Человека, что на юге, трудится и мечтает.
Alentejo das casas de cal
Алентежу с домами из извести,
Alentejo do sobro e do sal
Алентежу пробкового дуба и соли,
Alentejo poejo, alecrim
Алентежу полыни, розмарина,
Alentejo das terras sem fim
Алентежу бесконечных земель.
Ó terra morena deitada ao sol
О смуглая земля, лежащая на солнце,
Quero ser a alma do sobreiro
Я хочу быть душой пробкового дерева,
Estática, selvagem, dona da paisagem
Статичной, дикой, хозяйкой пейзажа,
Afrontando o tempo a corpo inteiro
Встречая время всем своим существом.
Alentejo das casas de cal
Алентежу с домами из извести,
Alentejo do sobro e do sal
Алентежу пробкового дуба и соли,
Alentejo poejo, alecrim
Алентежу полыни, розмарина,
Alentejo das terras sem fim
Алентежу бесконечных земель.
Ó terra morena deitada ao sol
О смуглая земля, лежащая на солнце,
Quero ser a alma do ganhão
Я хочу быть душой жнеца,
Cheia de horizonte, cântico de fonte
Полной горизонтов, песней источника,
Catedral de trigo, azeite e pão
Собором из пшеницы, масла и хлеба.





Writer(s): Rosa Lobato Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.