Richard Desjardins - Kooloo kooloo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Desjardins - Kooloo kooloo




Kooloo kooloo
Kooloo Kooloo
Bienvenue à Kooloo Kooloo
Welcome to Kooloo Kooloo
Activités pour tous les goûts;
Activities for all tastes;
Game de bowling à cathédrale
Bowling game in a cathedral
Le son était bon, d'mande à Réal
The sound was good, ask Réal
Menoum menoum à volonté
Unlimited Menoum Menoum
Sébastien Bach au piano bar;
Sébastien Bach at the piano bar;
Une p'tite salsa muy picante
A spicy salsa
J'cré ben j'vas aller y montrer les accords
I think I'm going to go and show him the chords
Si t'as d'l'argent ça coûte une piasse
If you have money it costs a penny
Sans ça tu mets ta pelle dans l'cash;
Otherwise you put your shovel in the cash;
À grands coups d'marteau dans l'cochon
With big hammer blows in the pig
Le ti-bonhomme veut des bonbons
The little man wants candy
À Kooloo Kooloo la vie est une tombo tombo tombola
At Kooloo Kooloo life is a tombo tombo tombola
Pour les gningnins cherche pas personne
Don't look for prudes
Icitte madame y a rien qu'du fun;
Here, my dear, there is nothing but fun;
Des gogo boys ultra-charmants
Ultra-charming gogo boys
Qui font le lit, qui crissent le camp
Who make the bed and run away
On a essayé l'tunnel d'amour
We tried the tunnel of love
Fait noir comme dans l'cul d'un ours;
It's as dark as a bear's ass;
Steam au collet, broue dans l'toupet
Steam on the collar, beer in the hair
On est sortis trempes en lavette
We came out soaking wet
Alleloulou!
Alleloulou!
Absoloulou! Hawai hawayou!
Absoloulou! Hawai hawayou!
À Kooloo Kooloo la vie est une tombo tombo tombola
At Kooloo Kooloo life is a tombo tombo tombola
Une peine d'amour? C'pas surprenant
A heartache? It's not surprising
Y a tell'ment d'beau monde ici d'dans
There are so many beautiful people here
Les veines coupées? Pas d'importance
Cut veins? Not important
Y paient le champagne à l'urgence
They pay for champagne in the emergency room
Un cimetière climatisé
An air-conditioned cemetery
Pour les bobos béqués longtemps
For the long-nosed bobos
Un paradis privatisé
A privatized paradise
Pour l'assassin du président
For the president's assassin
Tant qu'y aura des fruits
As long as there are fruits
Y'aura de l'alcool
There will be alcohol
Et tant que j's'rai en vie
And as long as I'm alive
Y'aura des années folles
There will be crazy years
À Kooloo Kooloo la vie est une tombo tombo tombola
At Kooloo Kooloo life is a tombo tombo tombola
Une graine d'ennui? Crinque le p'tit joint
A seed of boredom? Smoke a little joint
'Ec ça t'as super hâte à rien;
And you'll be looking forward to nothing;
Ça ç'a poussé dans l't'sour de bras
It grew in the brain
Du Dalaï Dalaï Lama
Of the Dalai Dalaï Lama
Quand y en a pus, tu grimpes en l'air
When there is no more, you climb into the air
Su'l gros building d'un mille de haut
On a big building a thousand miles high
Tu t'crisses en bas tête la première
You throw yourself down head first
Sur trois mille tonnes de mâchemalo
On three thousand tons of marshmallows
Winchester-confetti!
Winchester-confetti!
J'te tire en l'air, j't'aime en titi
I shoot you in the air, I love you naked
La bombe est smooth, ça r'vole partout
The bomb is smooth, it flies everywhere
Youppie doudou à Kooloo Kooloo
Youppie doudou at Kooloo Kooloo





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.