Paroles et traduction Richard Desjardins - Kooloo kooloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kooloo kooloo
Kooloo Kooloo
Bienvenue
à
Kooloo
Kooloo
Welcome
to
Kooloo
Kooloo
Activités
pour
tous
les
goûts;
Activities
for
all
tastes;
Game
de
bowling
à
cathédrale
Bowling
game
in
a
cathedral
Le
son
était
bon,
d'mande
à
Réal
The
sound
was
good,
ask
Réal
Menoum
menoum
à
volonté
Unlimited
Menoum
Menoum
Sébastien
Bach
au
piano
bar;
Sébastien
Bach
at
the
piano
bar;
Une
p'tite
salsa
muy
picante
A
spicy
salsa
J'cré
ben
j'vas
aller
y
montrer
les
accords
I
think
I'm
going
to
go
and
show
him
the
chords
Si
t'as
d'l'argent
ça
coûte
une
piasse
If
you
have
money
it
costs
a
penny
Sans
ça
tu
mets
ta
pelle
dans
l'cash;
Otherwise
you
put
your
shovel
in
the
cash;
À
grands
coups
d'marteau
dans
l'cochon
With
big
hammer
blows
in
the
pig
Le
ti-bonhomme
veut
des
bonbons
The
little
man
wants
candy
À
Kooloo
Kooloo
la
vie
est
une
tombo
tombo
tombola
At
Kooloo
Kooloo
life
is
a
tombo
tombo
tombola
Pour
les
gningnins
cherche
pas
personne
Don't
look
for
prudes
Icitte
madame
y
a
rien
qu'du
fun;
Here,
my
dear,
there
is
nothing
but
fun;
Des
gogo
boys
ultra-charmants
Ultra-charming
gogo
boys
Qui
font
le
lit,
qui
crissent
le
camp
Who
make
the
bed
and
run
away
On
a
essayé
l'tunnel
d'amour
We
tried
the
tunnel
of
love
Fait
noir
comme
dans
l'cul
d'un
ours;
It's
as
dark
as
a
bear's
ass;
Steam
au
collet,
broue
dans
l'toupet
Steam
on
the
collar,
beer
in
the
hair
On
est
sortis
trempes
en
lavette
We
came
out
soaking
wet
Absoloulou!
Hawai
hawayou!
Absoloulou!
Hawai
hawayou!
À
Kooloo
Kooloo
la
vie
est
une
tombo
tombo
tombola
At
Kooloo
Kooloo
life
is
a
tombo
tombo
tombola
Une
peine
d'amour?
C'pas
surprenant
A
heartache?
It's
not
surprising
Y
a
tell'ment
d'beau
monde
ici
d'dans
There
are
so
many
beautiful
people
here
Les
veines
coupées?
Pas
d'importance
Cut
veins?
Not
important
Y
paient
le
champagne
à
l'urgence
They
pay
for
champagne
in
the
emergency
room
Un
cimetière
climatisé
An
air-conditioned
cemetery
Pour
les
bobos
béqués
longtemps
For
the
long-nosed
bobos
Un
paradis
privatisé
A
privatized
paradise
Pour
l'assassin
du
président
For
the
president's
assassin
Tant
qu'y
aura
des
fruits
As
long
as
there
are
fruits
Y'aura
de
l'alcool
There
will
be
alcohol
Et
tant
que
j's'rai
en
vie
And
as
long
as
I'm
alive
Y'aura
des
années
folles
There
will
be
crazy
years
À
Kooloo
Kooloo
la
vie
est
une
tombo
tombo
tombola
At
Kooloo
Kooloo
life
is
a
tombo
tombo
tombola
Une
graine
d'ennui?
Crinque
le
p'tit
joint
A
seed
of
boredom?
Smoke
a
little
joint
'Ec
ça
t'as
super
hâte
à
rien;
And
you'll
be
looking
forward
to
nothing;
Ça
ç'a
poussé
dans
l't'sour
de
bras
It
grew
in
the
brain
Du
Dalaï
Dalaï
Lama
Of
the
Dalai
Dalaï
Lama
Quand
y
en
a
pus,
tu
grimpes
en
l'air
When
there
is
no
more,
you
climb
into
the
air
Su'l
gros
building
d'un
mille
de
haut
On
a
big
building
a
thousand
miles
high
Tu
t'crisses
en
bas
tête
la
première
You
throw
yourself
down
head
first
Sur
trois
mille
tonnes
de
mâchemalo
On
three
thousand
tons
of
marshmallows
Winchester-confetti!
Winchester-confetti!
J'te
tire
en
l'air,
j't'aime
en
titi
I
shoot
you
in
the
air,
I
love
you
naked
La
bombe
est
smooth,
ça
r'vole
partout
The
bomb
is
smooth,
it
flies
everywhere
Youppie
doudou
à
Kooloo
Kooloo
Youppie
doudou
at
Kooloo
Kooloo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.