Richard Desjardins - Quand j'aime une fois j'aime pour toujours - traduction des paroles en allemand




Quand j'aime une fois j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Par delà les frontières
Jenseits der Grenzen
Les prairies et la mer
Der Wiesen und des Meeres
Dans les grandes noirceurs
In den großen Dunkelheiten
Sous le feu des chasseurs
Unter dem Feuer der Jäger
Dans les mains de la mort
In den Händen des Todes
Il s'envole encore
Fliegt es davon, immer noch
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le coeur est un oiseau
Das Herz ist ein Vogel
Dans les yeux des miradors
In den Augen der Wachtürme
Dans les rues de nulle part
In den Straßen von nirgendwo
Au milieu des déserts
Mitten in den Wüsten
De froid, de faim et de fer
Von Kälte, Hunger und Eisen
Contre la tyrannie, il refait son nid
Gegen die Tyrannei, baut es sein Nest neu
Plus chaud, plus chaud
Wärmer, wärmer
Le coeur est un oiseau
Das Herz ist ein Vogel
Ce n'était qu'un orage
Es war nur ein Sturm
Ce n'était qu'une cage
Es war nur ein Käfig
Tu reprendras ta course
Du wirst deinen Lauf wiederaufnehmen
Tu iras à la source
Du wirst zur Quelle gehen
Tu boiras tout le ciel
Du wirst den ganzen Himmel trinken
Ouvre tes ailes
Öffne deine Flügel
Liberté, liberté
Freiheit, Freiheit
Liberté
Freiheit
Oh liberté
Oh Freiheit





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.