Paroles et traduction Richard Desjardins - Tout' se peut
L′éclaireur
est
revenu
en
vie
Разведчик
вернулся
живым
Pour
une
fois,
m'entends-tu?
Раз
меня
слышишь?
Y′a
vu
la
pâleur
de
son
visage
Я
видел,
как
побледнело
ее
лицо.
Y'a
vu
la
craque
dans
la
statue
Я
видел
трещину
в
статуе.
J'entends
la
rumeur
du
marché
Я
слышу
слухи
на
рынке
Le
blé
viendra
en
abondance
Пшеница
будет
в
изобилии
Gardons-nous
bien
de
l′engranger
Давайте
же
грабли
Dans
les
silos
de
sa
démence
В
бункерах
своего
слабоумия
Au
gros
soleil,
en
pleine
mer
На
большом
солнце,
в
открытом
море
La
nuit,
la
nuit;
toujours
pourtant
Ночью,
ночью;
всегда,
но
Sous
l′aile
frêle
du
papillon
Под
хрупким
крылом
бабочки
Le
mouvement
de
l'ouragan
Движение
урагана
Buvons
au
dernier
couvre-feu
Давайте
выпьем
за
последний
комендантский
час
Tout′
se
peut!
Tout'
se
peut!
Tout′
se
peut!
Все
может
быть!
Все
может
быть!
Все
может
быть!
Le
prisonnier
ne
s'endort
plus
Заключенный
больше
не
засыпает
Les
draps
pendus
jusqu′à
ton
lit
Простыни,
свисающие
с
твоей
кровати,
Je
t'envoie
donc
le
signal
Поэтому
я
посылаю
тебе
сигнал
Pour
que
tu
montes
jusqu'à
lui
Чтобы
ты
поднялся
к
нему.
Tu
lui
diras
que
sur
nos
cœurs
Ты
скажешь
ему,
что
в
наших
сердцах
Emprisonnés
sa
porte
s′ouvre
В
тюрьме
его
дверь
открывается
Le
jour
se
lève
il
est
cinq
heures
День
встает
в
пять
часов
утра
Allez!
Vas-y!
Moi,
je
te
couvre
Давай!
Вперёд!
А
я
тебя
прикрою.
L′espoir
est
la
seule
monnaie
Надежда
- единственная
валюта
La
banque
ne
pardonne
plus
Банк
больше
не
прощает
J'ai
tant
rêvé
à
cette
nuit
Я
так
много
мечтал
этой
ночью.
Où
ma
mémoire
m′était
rendue
Туда,
куда
меня
вернула
память.
Debout
le
jour!
Вставай
днем!
Debout
le
jour!
Вставай
днем!
Dedans
tes
mains
le
beau
ciel
bleu
В
твоих
руках
прекрасное
голубое
небо.
Tout'
se
peut!
Tout′
se
peut!
Tout'
se
peut!
Все
может
быть!
Все
может
быть!
Все
может
быть!
L′éclaireur
est
revenu
en
vie
Разведчик
вернулся
живым
Pour
une
fois,
m'entends-tu?
Раз
меня
слышишь?
Y'a
vu
la
goutte
sur
sa
tempe
Я
видел
каплю
у
него
на
виске.
Un
tremblement
dans′
signature
Дрожание
в
' подписи
Ses
clowns
noirs
ont
débarqué
Его
черные
клоуны
приземлились
Dans
le
brouillard
de
nulle
part
В
тумане
из
ниоткуда
Les
roses
savent
qu′il
va
passer
Розы
знают,
что
он
пройдет
Sur
le
chemin
de
l'aéroport
По
дороге
в
аэропорт
Un
geste,
un
mot
de
toi
suffit
Достаточно
одного
жеста,
одного
твоего
слова.
Une
caresse
sur
la
clenche
Поглаживание
на
клешне
Juste
un
p′tit
cri,
rien
qu'un
p′tit
cri
Всего
лишь
крик,
всего
лишь
крик.
Appelle,
appelle
l'avalanche
Звони,
звони
лавине.
Au
bout
des
bras,
ce
que
tu
veux
На
расстоянии
вытянутой
руки
все,
что
ты
хочешь
Tout′
se
peut!
Tout'
se
peut!
Все
может
быть!
Все
может
быть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins, Claude Vendette, Francis Grandmont, Rémi Perron, Richard Perrotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.