Paroles et traduction Richard Strauss, Birgit Nilsson, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Elektra, Op.58: "Allein! Weh, ganz allein."
Allein!
Weh,
ganz
allein.
В
одиночку!
Больно,
совсем
один.
Der
Vater
fort,
Отец
продолжал,
Hinabgescheucht
in
seine
kalten
Klüfte.
Низвергнутый
в
свои
холодные
бездны.
Agamemnon!
Agamemnon!
Агамемнон!
Агамемнон!
Wo
bist
du,
Vater?
Hast
du
nicht
die
Kraft,
Где
ты,
отец?
Разве
у
тебя
нет
сил,
Dein
Angesicht
herauf
zu
mir
zu
schleppen?
Тащить
твое
лицо
ко
мне?
Es
ist
die
Stunde,
unsre
Stunde
ist's!
Настал
час,
наш
час
настал!
Die
Stunde,
wo
sie
dich
geschlachtet
haben,
Час,
когда
они
убили
тебя,
Dein
Weib
und
der
mit
ihr
in
einem
Bette,
Твоя
жена
и
тот,
кто
с
ней
в
одной
постели,
In
deinem
königlichen
Bette
schläft.
Спит
в
твоей
королевской
постели.
Sie
schlugen
dich
im
Bade
tot,
Они
избили
тебя
до
полусмерти
в
ванне,
Dein
Blut
rann
über
deine
Augen,
und
das
Bad
Твоя
кровь
прилила
к
твоим
глазам,
и
ванна
Dampfte
von
deinem
Blut,
Пропитанный
твоей
кровью,,
Da
nahm
er
dich,
der
Feige,
Вот
он
и
взял
тебя,
трусливый,
Bei
den
Schultern,
zerrte
dich
За
плечи,
дергал
тебя
Hinaus
aus
dem
Gemach,
den
Kopf
voraus,
Выйдя
из
комнаты,
на
голову
впереди,
Die
Beine
schleifend
hinterher:
Ноги,
волочащиеся
за:
Dein
Auge,
das
starre,
offne,
sah
herein
ins
Haus.
Твои
глаза,
неподвижные,
открытые,
смотрели
внутрь
дома.
So
kommst
du
wieder,
setzest
Fuss
vor
Fuss
Вот
как
ты
возвращаешься,
ступая
ногами
вперед,
Und
stehst
auf
einmal
da,
die
beiden
Augen
И
стоишь
там
сразу,
двумя
глазами
Weit
offen,
und
ein
königlicher
Reif
Широко
раскрытый,
и
царственный
зрелый
Von
Purpur
ist
um
deine
Stirn,
der
speist
sich
Пурпур
окружает
твой
лоб,
он
питает
Aus
des
Hauptes
offner
Wunde.
Со
стороны
головы
открытая
рана.
Agamemnon!
Vater!
Агамемнон!
Отец!
Ich
will
dich
sehn,
lass
mich
heute
nicht
allein!
Я
хочу
видеть
тебя,
не
оставляй
меня
сегодня
одну!
Nur
so
wie
gestern,
wie
ein
Schatten,
Точно
так
же,
как
вчера,
как
тень,,
Dort
im
Mauerwinkel
zeig
dich
deinem
Kind!
Там,
под
углом
к
стене,
покажись
своему
ребенку!
Vater!
Agamemnon,
dein
Tag
wird
kommen!
Отец!
Агамемнон,
твой
день
настанет!
Von
den
Sternen
stürzt
alle
Zeit
herab,
Со
звезд
все
время
низвергается,
So
wird
das
Blut
aus
hundert
Kehlen
stürzen
auf
dein
Grab!
И
кровь
из
ста
глоток
хлынет
на
твою
могилу!
So
wie
aus
umgeworfnen
Krügen
Как
из
опрокинутых
кувшинов
Wird's
aus
den
gebunden
Mördern
fliessen,
Вырвется
ли
это
из
рук
связанных
убийц,
Und
in
einem
Schwall,
И
в
порыве,
In
einem
geschwollnen
Bach
wird
ihres
Lebens
Leben
В
бурлящем
ручье
будет
жить
их
жизнь
Aus
ihnen
stürzen
Вырываться
из
них
Und
wir
schlachten
dir
die
Rosse,
И
мы
убьем
твоих
коней,,
Die
im
Hause
sind,
Которые
находятся
в
доме,
Wir
treiben
sie
vor
dem
Grab
zusammen,
Мы
сводим
их
вместе
перед
могилой.,
Und
sie
ahnen
den
Tod
und
wiehern
in
die
Todesluft
И
они
предчувствуют
смерть
и
ржут
в
воздухе
смерти,
Und
sterben,
und
wir
schlachten
dir
die
Hunde,
И
умрем,
и
мы
забьем
на
тебя
собак,
Die
dir
die
Füsse
leckten,
Которые
лизали
тебе
ноги,
Die
mit
dir
gejagt,
denen
du
die
Bissen
hinwarfst,
Те,
на
кого
ты
охотился
вместе
с
тобой,
кому
ты
бросал
укусы,,
Darum
müss
ihr
Blut
hinab,
Поэтому
их
кровь
должна
пролиться,
Um
dir
zu
Dienst
zu
sein,
Чтобы
служить
тебе,,
Dein
Blut,
dein
Sohn
Orest
und
deine
Töchter,
Твоя
кровь,
твой
сын
Орест
и
твои
дочери,
Wir
drei,
wenn
alles
dies
vollbracht
Мы
трое,
когда
все
это
свершится.
Und
Purpurgezelte
aufgerichtet
sind,
И
воздвигнуты
пурпурные
шатры,,
Vom
Dunst
des
Blutes,
den
die
Sonne
nach
sich
zieht,
От
дымки
крови,
которую
несет
за
собой
солнце,
Dann
tanzen
wir,
dein
Blut,
Тогда
мы
танцуем,
твоя
кровь,
Rings
um
dein
Grab:
Вокруг
твоей
могилы:
In
begeistertem
Pathos
В
восторженном
пафосе
Und
über
Leichen
hin
werd'
ich
das
Knie
И
над
трупами
я
преклоняю
колено,
Hochheben
Schritt
für
Schritt,
Поднимать
вверх
шаг
за
шагом,
Und
die
mich
werden
so
tanzen
sehn,
И
они
будут
смотреть,
как
я
так
танцую.,
Ja,
die
meinen
Schatten
von
weiten
nur
Да,
это
всего
лишь
моя
тень
от
просторов.
So
werden
tanzen
sehn,
Так
что
мы
будем
смотреть
на
танцы,
Die
werden
sagen:
Они
скажут:
Einem
grossen
König
Великому
королю
Wird
hier
ein
grosses
Prunkfest
angestellt
Будет
ли
здесь
устроен
грандиозный
пышный
праздник
Von
seinem
Fleisch
und
Blut,
Из
его
плоти
и
крови.,
Und
glücklich
ist,
И
счастлив,
что
есть,
Wer
Kinder
hat,
die
um
sein
hohes
Grab
У
кого
есть
дети,
которые
окружают
его
высокую
могилу
So
königliche
Siegestänze
tanzen!
Так
танцуют
королевские
победные
танцы!
Agamemnon!
Agamemnon!
Агамемнон!
Агамемнон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Strauss, Hugo Von Hofmannsthal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.