Richard Strauss, Regina Resnik, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Elektra, Op.58: "Was willst du? Seht doch dort!" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Strauss, Regina Resnik, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Elektra, Op.58: "Was willst du? Seht doch dort!"




Elektra, Op.58: "Was willst du? Seht doch dort!"
Электра, Op.58: "Чего ты хочешь? Посмотри же туда!"
KLYTÄMNESTRA
КЛИТЕМНЕСТРА
Was willst du?
Чего ты хочешь?
Seht doch, dort!
Посмотри же туда!
So seht doch das!
Посмотри же на это!
Wie es sich aufbäumt
Как она вздымается,
Mit geblähtem Hals
С раздутой шеей,
Und nach mir züngelt!
И языком меня достаёт!
Und das laß ich frei
И я позволяю ей свободно
In meinem Hause laufen!
Разгуливать по моему дому!
Wenn sie mich mit ihren
Хотя она и могла бы убить меня
Blicken töten könnte!
Одним своим взглядом!
O Götter, warum liegt ihr so auf mir?
О боги, почему вы так суровы ко мне?
Warum verwüstet ihr mich so?
За что вы так со мной поступаете?
Warum muß meine Kraft
Почему моя сила
In mir gelähmt sein?
Парализована во мне?
Warum bin ich lebendigen
Почему я, будучи живой,
Leibes wie ein wüstes
Подобна заброшенному полю,
Gefild und diese Nessel
И этот сорняк
Wächst aus mir heraus,
Растёт из меня,
Und ich hab' nicht die Kraft
А у меня не хватает сил
Zu jäten!
Его выполоть!
Warum geschieht mir das,
Почему это происходит со мной,
Ihr ewigen Götter?
Вечные боги?





Writer(s): Richard Strauss, Hugo Von Hofmannsthal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.