Mum,
es
tut
mir
leid
das
es
nicht
klappt
wie
es
sollte
Мам,
прости,
что
не
все
идет
как
надо,
Ich
nicht
mach
was
du
wolltest
Что
я
не
делаю,
как
ты
хотела.
Das
wir
uns
sehen,
doch
nicht
verstehen,
doch
die
unfassbaren
Träume
sind
grad
Мы
видимся,
но
не
понимаем
друг
друга,
но
несбыточные
мечты
стали
сейчас
Fast
zum
greifen
nah
und
Ziele
geworden
Почти
реальными
и
превратились
в
цели.
Guck
mal
nach
meinem
Plan
machst
du
dir
bald
schon
nie
wieder
Sorgen
Взгляни
на
мой
план,
и
ты
больше
никогда
не
будешь
волноваться.
Ja
ich
bin
damals
gewandert
auf
staubigen
Straßen
die
gepflastert
waren
mit
tausenden
Fragen
Да,
я
бродил
по
пыльным
улицам,
вымощенным
тысячами
вопросов.
Vielleicht
reicht
es
nicht
für
'nen
Haus
mit
'nem
Garten
doch
ich
nehm
es
in
kauf
Может
быть,
этого
недостаточно
для
дома
с
садом,
но
я
принимаю
это.
All
die
Probleme
werden
Aufgaben
- Ich
rechne
sie
aus.
Du
kennst
mich
Все
проблемы
станут
задачами
- я
решу
их.
Ты
же
знаешь
меня.
Glaub
an
dich.
Bitte
versprich
mir
das
du
es
machen
wirst
Верь
в
себя.
Обещай
мне,
что
сделаешь
это.
Ich
muss
hier
lang
gehen,
ganz
egal
wohin
das
ganze
führt
Я
должен
идти
этим
путем,
куда
бы
он
меня
ни
привел.
Auf
diesen
Weg
werd'
ich
Spuhren
hinterlassen
На
этом
пути
я
оставлю
свой
след.
Wir
waren
einfach
ein
paar
Jungs
die
bloß
versuchten
es
zu
Мы
были
просто
парнями,
которые
пытались
Schaffen
Добиться
этого.
Seh
die
jubelnden
Massen,
fang
an
den
Truble
zu
hassen
Вижу
ликующие
толпы,
начинаю
ненавидеть
суету.
Es
kommt
mir
vor
als
hätt
ich
jede
scheiß
Minute
gestruggelt
Мне
кажется,
будто
я
боролся
каждую
чертову
минуту.
Ich
geb
nicht
auf
und
mach
mich
endlich
auf
den
Weg
in
Richtung
Glück
Я
не
сдамся
и
наконец
пойду
по
пути
к
счастью.
Doch
von
hiran
gibt
es
leider
kein
zurück
Но,
к
сожалению,
назад
дороги
нет.
Auch
wenn
sie
alle
von
mir
reden,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist.
Stell
mein
Traum
auf
die
Probe
auch
wenn's
der
letzte
Versuch
ist.
Ich
will
nach
oben
zu
den
Sternen.
Es
geht
hinauf
bis
zum
Mond.
Ich
schalt
den
Kopf
aus
und
stell
mein
Herz
auf
Autopilot
Даже
если
все
говорят
обо
мне,
плохое
или
хорошее.
Испытай
мою
мечту,
даже
если
это
последняя
попытка.
Я
хочу
к
звездам.
Подняться
до
луны.
Я
отключаю
голову
и
ставлю
свое
сердце
на
автопилот.
Auch
wenn
sie
alle
von
mir
reden,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist.
Stell
mein
Traum
auf
die
Probe
auch
wenn's
der
letzte
Versuch
ist.
Ich
will
nach
oben
zu
den
Sternen.
Es
geht
hinauf
bis
zum
Mond.
Ich
schalt
den
Kopf
aus
und
stell
mein
Herz
auf
Autopilot
Даже
если
все
говорят
обо
мне,
плохое
или
хорошее.
Испытай
мою
мечту,
даже
если
это
последняя
попытка.
Я
хочу
к
звездам.
Подняться
до
луны.
Я
отключаю
голову
и
ставлю
свое
сердце
на
автопилот.
Und
was
für
Freunde?
Kein
Besuch
war
ich
Wert
И
какие
друзья?
Я
не
был
достоин
даже
визита.
Und
selbst
die
Flut
in
Richtung
Glück
ist
weit
vom
Ufer
entfernt
И
даже
поток,
ведущий
к
счастью,
далек
от
берега.
Doch
der
Versuch
war
es
Wert,
will
ich
meinen
Kindern
erzählen
Но
попытка
стоила
того,
хочу
я
сказать
своим
детям,
Denn
die
Strecke
zu
mir
selbst
war
ein
finsterer
Weg
Потому
что
путь
к
себе
был
темным.
Ich
kann
versteh'n
das
du
dir
Sorgen
machst
doch
schreibe
es
hin
Я
понимаю,
что
ты
волнуешься,
но
запиши
это,
Denn
es
wird
Herzen
berühren
auch
wenn
ich
deins
nicht
gewinn'
Потому
что
это
будет
трогать
сердца,
даже
если
я
не
завоюю
твое.
Papa
glaub
mir
wenn
ich
dir
sag'
"Ich
mag
was
ich
tu."
Пап,
поверь
мне,
когда
я
говорю:
"Мне
нравится
то,
что
я
делаю".
Besser
wie
wenn
ich
nur
tu
was
ich
mag
Лучше,
чем
если
бы
я
делал
только
то,
что
мне
нравится.
In
all
den
Jahren
hab'
ich
so
vieles
versucht
doch
es
ist
anders
wie
damals
За
все
эти
годы
я
столько
всего
перепробовал,
но
сейчас
все
по-другому,
Denn
deinem
Kind
geht
es
gut.
Mach
was
du
liebst
zum
Beruf
Потому
что
у
твоего
ребенка
все
хорошо.
Преврати
то,
что
ты
любишь,
в
свою
профессию.
Hab
all
die
Jahre
so
viel
eingesteckt
und
rede
nicht
vom
Geld
Все
эти
годы
я
так
многого
терпел,
и
я
говорю
не
о
деньгах.
Es
wird
hässlich,
wenn
all
die
niederschläge
dich
entstellen
Становится
мерзко,
когда
все
невзгоды
уродуют
тебя.
Doch
letz
endlich,
werd
ich
mit
'nem
lächeln
in
den
Spiegel
schau'n
Но,
наконец,
я
буду
смотреть
в
зеркало
с
улыбкой.
Und
dieses
mal
werd
ich
es
treffen,
denn
ich
ziele
drauf
И
на
этот
раз
я
попаду
в
цель,
потому
что
я
к
ней
стремлюсь.
Auch
wenn's
der
letzte
wird
doch
ich
wage
diesen
Schritt
Даже
если
это
будет
последний,
я
сделаю
этот
шаг.
Denn
die
Story
meines
Lebens
nennt
sich
"Alles
oder
nichts."
Ведь
история
моей
жизни
называется
"Все
или
ничего".
Auch
wenn
sie
alle
von
mir
reden,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist.
Stell
mein
Traum
auf
die
Probe
auch
wenn's
der
letzte
Versuch
ist.
Ich
will
nach
oben
zu
den
Sternen.
Es
geht
hinauf
bis
zum
Mond.
Ich
schalt
den
Kopf
aus
und
stell
mein
Herz
auf
Autopilot
Даже
если
все
говорят
обо
мне,
плохое
или
хорошее.
Испытай
мою
мечту,
даже
если
это
последняя
попытка.
Я
хочу
к
звездам.
Подняться
до
луны.
Я
отключаю
голову
и
ставлю
свое
сердце
на
автопилот.
Auch
wenn
sie
alle
von
mir
reden,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist.
Stell
mein
Traum
auf
die
Probe
auch
wenn's
der
letzte
Versuch
ist.
Ich
will
nach
oben
zu
den
Sternen.
Es
geht
hinauf
bis
zum
Mond.
Ich
schalt
den
Kopf
aus
und
stell
mein
Herz
auf
Autopilot
Даже
если
все
говорят
обо
мне,
плохое
или
хорошее.
Испытай
мою
мечту,
даже
если
это
последняя
попытка.
Я
хочу
к
звездам.
Подняться
до
луны.
Я
отключаю
голову
и
ставлю
свое
сердце
на
автопилот.
Die
meisten
Menschen
suchen
dauernd
nach
dem
Lebenssinn
anstatt
zu
leben
Большинство
людей
постоянно
ищут
смысл
жизни,
вместо
того
чтобы
жить,
Bis
rauer
Gegenwind
ihr
Segel
zwingt
am
Mast
zu
wehen
Пока
сильный
встречный
ветер
не
заставит
их
паруса
развеваться
на
мачте.
Grauer
Regen
dringt
auf
jeden
durch
die
Atmosphäre
Серый
дождь
проникает
в
каждого
сквозь
атмосферу,
Bis
wir
verstehen
wofür
wir
leben
Пока
мы
не
поймем,
для
чего
живем.
Und
vielleicht
braucht
der
eine
Jahre
und
der
andere
den
(?)
И,
возможно,
одному
понадобятся
годы,
а
другому
- (?)
Bis
man
die
Rauschfaden
sieht
nachdem
wir
landen
und
starten
Чтобы
увидеть
парашютные
стропы,
после
того
как
мы
приземлимся
и
взлетим.
Es
kommt
irgendwann
der
Tag
nach
all
den
Kriesen
und
du
merkst
Однажды,
после
всех
кризисов,
наступит
день,
и
ты
поймешь,
Der
Weg
ist
längst
das
Ziel
navigiert
von
usnerem
Herz
Что
путь
- это
и
есть
цель,
которой
руководит
наше
сердце.
Auch
wenn
sie
alle
von
mir
reden,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist.
Stell
mein
Traum
auf
die
Probe
auch
wenn's
der
letzte
Versuch
ist.
Ich
will
nach
oben
zu
den
Sternen.
Es
geht
hinauf
bis
zum
Mond.
Ich
schalt
den
Kopf
aus
und
stell
mein
Herz
auf
Autopilot
Даже
если
все
говорят
обо
мне,
плохое
или
хорошее.
Испытай
мою
мечту,
даже
если
это
последняя
попытка.
Я
хочу
к
звездам.
Подняться
до
луны.
Я
отключаю
голову
и
ставлю
свое
сердце
на
автопилот.
Auch
wenn
sie
alle
von
mir
reden,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist.
Stell
mein
Traum
auf
die
Probe
auch
wenn's
der
letzte
Versuch
ist.
Ich
will
nach
oben
zu
den
Sternen.
Es
geht
hinauf
bis
zum
Mond.
Ich
schalt
den
Kopf
aus
und
stell
mein
Herz
auf
Autopilot
Даже
если
все
говорят
обо
мне,
плохое
или
хорошее.
Испытай
мою
мечту,
даже
если
это
последняя
попытка.
Я
хочу
к
звездам.
Подняться
до
луны.
Я
отключаю
голову
и
ставлю
свое
сердце
на
автопилот.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.