Rincon Sapiência - Meu Ritmo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rincon Sapiência - Meu Ritmo




Meu Ritmo
My Rhythm
Salve!
Hey there!
Rincon Sapiência, conhecido também como Manicongo, certo?
Rincon Sapiência, also known as Manicongo, right?
Essa aqui é mais uma pra gente entender o como
This one's for us to understand how
O nosso lugar e o continente africano não é tão longe, certo?
Our place and the African continent are not so far away, right?
É baile que fala, né?
It's the dance floor that speaks, you know?
Mandela que fala, né?
It's Mandela who speaks, you know?
Então abre-alas, né?
So open the way, right?
A quebrada tem voz e não cala, né?
The hood has a voice and doesn't shut up, you know?
Lupa no traje de gala, né?
Lupa in her gala dress, you know?
Bem chavoso, nóis nessa bala, né?
Real cool, we're in this vibe, right?
Porta-mala aberto, forgando demais
Trunk open, forging hard
É o fluxo onde as caixa treme
It's the flow where the speakers tremble
É o reflexo, é o bumbum que mexe
It's the reflection, it's the booty that moves
Da quebrada nóis saindo
From the hood we're coming out
E na nossa conta entrando cash
And into our account cash is coming in
É o ritmo, visão
It's the rhythm, vision
Maria Joana, Juliete
Maria Joana, Juliet
Organizando, bolando plano
Organizing, planning
Tipo angolano, então não te metes
Angolan style, so don't mess
Não tem regime
There's no regime
Olha como nóis pesadão, né?
Look how heavy we are, right?
Pegada funk, tipo Guimê
Funk footprint, Guimê style
Mas o meu tambor vem da Guiné
But my drum comes from Guinea
Deixa a batida te envolver
Let the beat embrace you
Gelo no copo, fogo na Kaya
Ice in the glass, fire in the Kaya
Que a mandinga te atraia
May the mandinga attract you
Meu ritmo
My rhythm
Não tem problema nenhum se seu corpo balançar
There's no problem if your body swings
Teu olhar deu o zoom, a visão é classe A
Your look already zoomed, the vision is class A
Balançando o bumbum, pra quicar no calcanhar
Shaking your booty, to bounce on your heels
Mete dança, tudo fica bem
Put on the dance, everything will be alright
Esse é o meu ritmo
This is my rhythm
Esse é o meu ritmo, yeah
This is my rhythm, yeah
Esse é o meu ritmo
This is my rhythm
Esse é o meu ritmo, yeah
This is my rhythm, yeah
Esse é o meu ritmo
This is my rhythm
Esse é o meu ritmo, yeah
This is my rhythm, yeah
Mete dança, tudo fica bem
Put on the dance, everything will be alright
A dança é como ginástica
Dance is like gymnastics
Ela tem a cintura elástica
It has an elastic waist
Ancestralidade em prática
Ancestry in practice
Eu confesso que é nossa tática
I confess it's our tactic
Afinal de contas
After all
Multiplica essa multidão matemática
Multiply this mathematical crowd
Sente o batidão, tenho gratidão
Feel the beat, I'm grateful
Bença nossa mãe, Dona África
Bless our mother, Mother Africa
Tirando onda sem praia
Riding the wave without a beach
É nossa maracutaia
It's our hustle
Eles vão achar que é gandaia
They'll think it's a party
Eu vou dizer que é legítimo
I'll say it's legitimate
No baile é rabo de saia
In the dance floor it's skirt tails
Na luta é rabo de arraia
In the fight it's stingray tails
Capoeira minha laia
Capoeira my kind
Meu ritmo
My rhythm
Não tem problema nenhum se seu corpo balançar
There's no problem if your body swings
Teu olhar deu o zoom, a visão é classe A
Your look already zoomed, the vision is class A
Balançando o bumbum, pra quicar no calcanhar
Shaking your booty, to bounce on your heels
Mete dança, tudo fica bem
Put on the dance, everything will be alright
Esse é o meu ritmo
This is my rhythm
Esse é o meu ritmo, yeah
This is my rhythm, yeah
Esse é o meu ritmo
This is my rhythm
Esse é o meu ritmo, yeah
This is my rhythm, yeah
Esse é o meu ritmo
This is my rhythm
Esse é o meu ritmo, yeah
This is my rhythm, yeah
Mete dança, tudo fica bem
Put on the dance, everything will be alright
É baile que fala, né?
It's the dance floor that speaks, you know?
Mandela que fala, né?
It's Mandela who speaks, you know?
Então abre-alas, né?
So open the way, right?
A quebrada tem voz e não cala, né?
The hood has a voice and doesn't shut up, you know?
Lupa no traje de gala, né?
Lupa in her gala dress, you know?
Bem chavoso, nóis nessa bala, né?
Real cool, we're in this vibe, right?
Porta-mala aberto, forgando demais
Trunk open, forging hard





Writer(s): Famoudou Konatè, Rincón Sapiência


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.