Paroles et traduction Rincon Sapiência - Meu Ritmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rincon
Sapiência,
conhecido
também
como
Manicongo,
certo?
Rincon
Sapiência,
also
known
as
Manicongo,
right?
Essa
aqui
é
mais
uma
pra
gente
entender
o
como
This
one's
for
us
to
understand
how
O
nosso
lugar
e
o
continente
africano
não
é
tão
longe,
certo?
Our
place
and
the
African
continent
are
not
so
far
away,
right?
É
baile
que
fala,
né?
It's
the
dance
floor
that
speaks,
you
know?
Mandela
que
fala,
né?
It's
Mandela
who
speaks,
you
know?
Então
abre-alas,
né?
So
open
the
way,
right?
A
quebrada
tem
voz
e
não
cala,
né?
The
hood
has
a
voice
and
doesn't
shut
up,
you
know?
Lupa
no
traje
de
gala,
né?
Lupa
in
her
gala
dress,
you
know?
Bem
chavoso,
nóis
tá
nessa
bala,
né?
Real
cool,
we're
in
this
vibe,
right?
Porta-mala
aberto,
forgando
demais
Trunk
open,
forging
hard
É
o
fluxo
onde
as
caixa
treme
It's
the
flow
where
the
speakers
tremble
É
o
reflexo,
é
o
bumbum
que
mexe
It's
the
reflection,
it's
the
booty
that
moves
Da
quebrada
nóis
tá
saindo
From
the
hood
we're
coming
out
E
na
nossa
conta
tá
entrando
cash
And
into
our
account
cash
is
coming
in
É
o
ritmo,
visão
It's
the
rhythm,
vision
Maria
Joana,
Juliete
Maria
Joana,
Juliet
Organizando,
bolando
plano
Organizing,
planning
Tipo
angolano,
então
não
te
metes
Angolan
style,
so
don't
mess
Não
tem
regime
There's
no
regime
Olha
como
nóis
tá
pesadão,
né?
Look
how
heavy
we
are,
right?
Pegada
funk,
tipo
Guimê
Funk
footprint,
Guimê
style
Mas
o
meu
tambor
vem
da
Guiné
But
my
drum
comes
from
Guinea
Deixa
a
batida
te
envolver
Let
the
beat
embrace
you
Gelo
no
copo,
fogo
na
Kaya
Ice
in
the
glass,
fire
in
the
Kaya
Que
a
mandinga
te
atraia
May
the
mandinga
attract
you
Não
tem
problema
nenhum
se
seu
corpo
balançar
There's
no
problem
if
your
body
swings
Teu
olhar
já
deu
o
zoom,
a
visão
é
classe
A
Your
look
already
zoomed,
the
vision
is
class
A
Balançando
o
bumbum,
pra
quicar
no
calcanhar
Shaking
your
booty,
to
bounce
on
your
heels
Mete
dança,
tudo
fica
bem
Put
on
the
dance,
everything
will
be
alright
Esse
é
o
meu
ritmo
This
is
my
rhythm
Esse
é
o
meu
ritmo,
yeah
This
is
my
rhythm,
yeah
Esse
é
o
meu
ritmo
This
is
my
rhythm
Esse
é
o
meu
ritmo,
yeah
This
is
my
rhythm,
yeah
Esse
é
o
meu
ritmo
This
is
my
rhythm
Esse
é
o
meu
ritmo,
yeah
This
is
my
rhythm,
yeah
Mete
dança,
tudo
fica
bem
Put
on
the
dance,
everything
will
be
alright
A
dança
é
como
ginástica
Dance
is
like
gymnastics
Ela
tem
a
cintura
elástica
It
has
an
elastic
waist
Ancestralidade
em
prática
Ancestry
in
practice
Eu
confesso
que
é
nossa
tática
I
confess
it's
our
tactic
Afinal
de
contas
After
all
Multiplica
essa
multidão
matemática
Multiply
this
mathematical
crowd
Sente
o
batidão,
tenho
gratidão
Feel
the
beat,
I'm
grateful
Bença
nossa
mãe,
Dona
África
Bless
our
mother,
Mother
Africa
Tirando
onda
sem
praia
Riding
the
wave
without
a
beach
É
nossa
maracutaia
It's
our
hustle
Eles
vão
achar
que
é
gandaia
They'll
think
it's
a
party
Eu
vou
dizer
que
é
legítimo
I'll
say
it's
legitimate
No
baile
é
rabo
de
saia
In
the
dance
floor
it's
skirt
tails
Na
luta
é
rabo
de
arraia
In
the
fight
it's
stingray
tails
Capoeira
minha
laia
Capoeira
my
kind
Não
tem
problema
nenhum
se
seu
corpo
balançar
There's
no
problem
if
your
body
swings
Teu
olhar
já
deu
o
zoom,
a
visão
é
classe
A
Your
look
already
zoomed,
the
vision
is
class
A
Balançando
o
bumbum,
pra
quicar
no
calcanhar
Shaking
your
booty,
to
bounce
on
your
heels
Mete
dança,
tudo
fica
bem
Put
on
the
dance,
everything
will
be
alright
Esse
é
o
meu
ritmo
This
is
my
rhythm
Esse
é
o
meu
ritmo,
yeah
This
is
my
rhythm,
yeah
Esse
é
o
meu
ritmo
This
is
my
rhythm
Esse
é
o
meu
ritmo,
yeah
This
is
my
rhythm,
yeah
Esse
é
o
meu
ritmo
This
is
my
rhythm
Esse
é
o
meu
ritmo,
yeah
This
is
my
rhythm,
yeah
Mete
dança,
tudo
fica
bem
Put
on
the
dance,
everything
will
be
alright
É
baile
que
fala,
né?
It's
the
dance
floor
that
speaks,
you
know?
Mandela
que
fala,
né?
It's
Mandela
who
speaks,
you
know?
Então
abre-alas,
né?
So
open
the
way,
right?
A
quebrada
tem
voz
e
não
cala,
né?
The
hood
has
a
voice
and
doesn't
shut
up,
you
know?
Lupa
no
traje
de
gala,
né?
Lupa
in
her
gala
dress,
you
know?
Bem
chavoso,
nóis
tá
nessa
bala,
né?
Real
cool,
we're
in
this
vibe,
right?
Porta-mala
aberto,
forgando
demais
Trunk
open,
forging
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Famoudou Konatè, Rincón Sapiência
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.