Rioda Forego feat. Edovevai & Weeres - Fumo Sporco - traduction des paroles en allemand

Fumo Sporco - Weeres , Rioda Forego traduction en allemand




Fumo Sporco
Dreckiger Rauch
Ho fumo sporco gratta la gola
Ich habe dreckigen Rauch, er kratzt im Hals
Un amico morto per una stagnola
Ein Freund starb wegen eines Stück Alufolies
Vestiti sporchi senza la marca
Dreckige Kleidung ohne Marke
Se torno a casa profumo di strada
Wenn ich nach Hause komme, rieche ich nach Straße
Fumo sporco per casa
Dreckiger Rauch im Haus
Roccia chiedimi che ho fatto
Roccia, frag mich, was ich getan habe
C'ho una bomba piazzata
Ich habe eine Bombe platziert
Stai per fare un grande salto
Du wirst gleich einen großen Sprung machen
La tua storia è passata
Deine Geschichte ist vorbei
Oggi non tieni il mio passo
Heute hältst du nicht mit mir Schritt
Fumo sporco per strada
Dreckiger Rauch auf der Straße
Vago a zonzo l'Italia
Ich streife durch Italien
Non ho tranquillità
Ich habe keine Ruhe
Sono fuori controllo
Ich bin außer Kontrolle
Pensi di salire sopra a noi
Du denkst, du kannst über uns stehen
Facendo il cazzo che vuoi? No
Und tun, was zum Teufel du willst? Nein
Pensi di capire chi sono
Du denkst, du verstehst, wer ich bin
Io col cazzo che mollo
Ich werde verdammt nochmal nicht aufgeben
Voglio nel mio obitorio
Ich will in meinem Leichenschauhaus
Le collane sul collo
Die Ketten um meinen Hals
Sono il figlio di nessuno
Ich bin niemandes Sohn
Dio mio padre e di mia
Gott, mein Vater und meine Mutter
Se alzo gli occhi vedo scuro
Wenn ich aufblicke, sehe ich Dunkelheit
E so già come finirà
Und ich weiß schon, wie es enden wird
Sono in guerra senza scudo
Ich bin im Krieg ohne Schild
Città mia è il maracana
Meine Stadt ist das Maracanã
E se per anni ho visto buio
Und wenn ich jahrelang Dunkelheit gesehen habe
È perché il sole arriverà
Dann deshalb, weil die Sonne kommen wird
Sono in sbatti per i miei cazzi
Ich bin gestresst wegen meiner eigenen Scheiße
Parli non so chi sei
Du redest, ich weiß nicht, wer du bist
Fatti due domande
Stell dir mal ein paar Fragen
Pazzi come Cobain
Verrückt wie Cobain
Anni sulle mie gambe
Jahre auf meinen Beinen
A tratti come un disegno
Manchmal wie eine Zeichnung
Matti i miei ragazzi
Verrückt, meine Jungs
Ho serpi come Jake
Ich habe Schlangen wie Jake
Ho fumo sporco gratta la gola
Ich habe dreckigen Rauch, er kratzt im Hals
Un amico morto per una stagnola
Ein Freund starb wegen eines Stück Alufolies
Vestiti sporchi senza la marca
Dreckige Kleidung ohne Marke
Se torno a casa profumo di strada
Wenn ich nach Hause komme, rieche ich nach Straße
(Na na na)
(Na na na)
Ei ei ei Dio perdonami non so
Hey, hey, hey, Gott, vergib mir, ich weiß nicht
Ei ei ei se lo faranno loro
Hey, hey, hey, ob sie es tun werden
Ei ei ei non spegnere la nostra luce se passi di la a a
Hey, hey, hey, lösch unser Licht nicht aus, wenn du vorbeikommst, a a a
Fumo sporco
Dreckiger Rauch
Non vedo molto
Ich sehe nicht viel
Ho sopportato tutto questo per questo adesso non sopporto
Ich habe all das ertragen, deshalb ertrage ich jetzt nicht
Infami/Amore o perdere tempo
Verräter/Liebe oder Zeitverschwendung
Perché Quel vestito in quel negozio costa troppo
Weil dieses Kleid in diesem Laden zu teuer ist
Quei venti euro devono diventare mille
Diese zwanzig Euro müssen tausend werden
I miei sogni in un cassetto mi parlano solo di soldi
Meine Träume in einer Schublade sprechen nur von Geld
Per quella città giravamo come un grinder
Für diese Stadt drehten wir uns wie ein Grinder
La mia unica speranza era riempire quei fogli
Meine einzige Hoffnung war, diese Blätter zu füllen
Non ho una pistola a a
Ich habe keine Pistole, a a
Ma qualche amico si
Aber ein paar Freunde schon
Lei si sente sola a a
Sie fühlt sich allein, a a
Mi dice sparisci
Sie sagt mir, ich soll verschwinden
Sto bevendo in casa whisky
Ich trinke zu Hause Whiskey
Come tommy
Wie Tommy
Mettiti nei nostri panni
Versetz dich in unsere Lage
Non abbiamo ancora i soldi
Wir haben noch kein Geld
Vedo i bicchieri mezzi vuoti
Ich sehe die Gläser halb leer
Scoppierò come in Afganistan
Ich werde explodieren wie in Afghanistan
Ho rinunciato ai buoni modi
Ich habe auf gute Manieren verzichtet
Ma Per l'obbligo di farcela
Aber wegen der Verpflichtung, es zu schaffen
Ho sporca pure l'anima, non rido
Ich habe sogar meine Seele beschmutzt, ich lache nicht
I sentimenti mi hanno ucciso come un film di Tarantino
Gefühle haben mich getötet wie ein Film von Tarantino
Ho fumo sporco gratta la gola
Ich habe dreckigen Rauch, er kratzt im Hals
Un amico morto per una stagnola
Ein Freund starb wegen eines Stück Alufolies
Vestiti sporchi senza la marca
Dreckige Kleidung ohne Marke
Se torno a casa profumo di strada
Wenn ich nach Hause komme, rieche ich nach Straße
(Na na na)
(Na na na)
Ei ei ei Dio perdonami non so
Hey, hey, hey, Gott, vergib mir, ich weiß nicht
Ei ei ei se lo faranno loro
Hey, hey, hey, ob sie es tun werden
Ei ei ei non spegnere la nostra luce se passi di la a a
Hey, hey, hey, lösch unser Licht nicht aus, wenn du vorbeikommst, a a a





Writer(s): Dario Benvenuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.