Rioda Forego - AF1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rioda Forego - AF1




AF1
AF1
Ho un fratello cattivo alla Sergio Ramos
I have a wicked brother like Sergio Ramos
Perché difende quello che ha
Because he defends what he has
Non ci chiamare non sei un hermano
Don't call us, you're not a brother
Se lo minacci fa un patatrac
If you threaten him, he'll make a fuss
Dammi del lei fra come un signore
Call me sir, like a gentleman
Se trovo un tesoro resterò zitto
If I find a treasure, I'll keep it shut
Perché se il tuo amico trova il tesoro tu
Because if your friend finds the treasure, you
Sei così sicuro che te lo dice
Are you so sure he'll tell you?
Noi non cambiamo mai la bandiera
We never change the flag
Noi non parliamo mai a bocca piena
We never talk with our mouths full
Perché è proprio quando stiamo zitti
Because it's when we're quiet
Che so che mangeremo la sera
That I know we'll eat dinner
Noi siamo randagi (Uo)
We are strays (Woof)
Per la vita da cani (Argh)
For the life of dogs (Arf)
È inutile chiami (Tu tu)
It's no use calling (Tu tu)
Non do il bene alle troie ma solo a mami
I don't give good things to bitches, just to my mom
Io detesto le persone spariscono quando meno te lo aspetti
I hate people, they disappear when you least expect it
Preferisco il silenzio alle parole così non si capisce se menti
I prefer silence to words, so you can't tell if I'm lying
Se dici che i soldi ci rendono tristi
If you say that money makes us sad
Mi taglio le orecchie come Van Gogh
I'll cut off my ears like Van Gogh
Non mirare al cuore c'hanno già uccisi
Don't aim for the heart, they've already killed us
La sbronza passa la stronza no
The hangover passes, but the asshole doesn't
Non esiste un futuro bro
There is no future, bro
Tra quei palazzi c'è povertà
There is poverty among those buildings
Corrono come in formula Uno
They run like in Formula One
Solo con ai piedi le Air Force 1
Only with Air Force 1 on their feet
Non esiste un futuro bro
There is no future, bro
Tra quei palazzi c'è povertà
There is poverty among those buildings
Corrono come in formula Uno
They run like in Formula One
Solo con ai piedi le Air Force 1
Only with Air Force 1 on their feet
Se le amicizie qua le scegli per come sei
If you choose your friends here based on who you are
Io sono sempre stato amico di quelli più bastardi
I have always been friends with the baddest of them
Oggi è il mio pay day perché ho talento da vendere mica da regalarti
Today is my payday because I have talent to sell, not to give away
Uso la musica come fosse una droga
I use music like a drug
Perché forse è l'unica a salvarmi
Because maybe it's the only thing that can save me
Il mondo va a puttane le trovi su un social
The world is going to hell, you can find it on social media
Ancora prego qualcuno a salvarci
I still pray for someone to save us
Dopo una belvedere il suo culo è un bel vedere
After a Belvedere, her ass is something to behold
Ha bisogno di un bodyguard per il sedere
She needs a bodyguard for her butt
Tu dai più fastidio anche delle sirene
You're more annoying than sirens
Sono così amici che si infamano insieme
They're such good friends that they talk shit about each other together
Mi ricordo ancora i graffi sulle mani
I still remember the scratches on my hands
Quando un passeggero diceva prendilo
When a passenger said, "Get him"
Perché quella Yaris sembrava un Ferrari
Because that Yaris looked like a Ferrari
E quello che guidava sembrava Hamilton
And the one who was driving looked like Hamilton
Se dici che i soldi ci rendono tristi
If you say that money makes us sad
Mi taglio le orecchie come Van Gogh
I'll cut off my ears like Van Gogh
Non mirare al cuore c'hanno già uccisi
Don't aim for the heart, they've already killed us
La sbronza passa la stronza no
The hangover passes, but the asshole doesn't
Non esiste un futuro bro
There is no future, bro
Tra quei palazzi c'è povertà
There is poverty among those buildings
Corrono come in formula Uno
They run like in Formula One
Solo con ai piedi le Air Force 1
Only with Air Force 1 on their feet
Non esiste un futuro bro
There is no future, bro
Tra quei palazzi c'è povertà
There is poverty among those buildings
Corrono come in formula Uno
They run like in Formula One
Solo con ai piedi le Air Force 1
Only with Air Force 1 on their feet





Writer(s): Dario Benvenuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.