Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
madame
come
stai?
lo
sai
Oh
Madame,
wie
geht
es
dir?
Du
weißt
ja,
Potrei
cambiare
te
come
cambio
le
Nike
Ich
könnte
dich
wechseln,
so
wie
ich
meine
Nikes
wechsle.
È
di
ghiaccio
sul
mio
cuore
ci
pattini
Auf
meinem
Herzen
ist
Eis,
darauf
kannst
du
Schlittschuh
laufen.
Ho
staccato
i
sentimenti
prima
del
3G
Ich
habe
meine
Gefühle
vor
dem
3G
abgeschaltet.
Sono
in
modalità
AEREO
AEREO
AEREO
Ich
bin
im
FLUGMODUS,
FLUGMODUS,
FLUGMODUS.
Mentre
pensiamo
a
fare
EURO
EURO
EURO
Während
wir
daran
denken,
EURO,
EURO,
EURO
zu
machen.
Al
mio
fra
non
importa
Meinem
Bruder
ist
es
egal,
Se
tiene
i
guai
nelle
tasche
ob
er
Ärger
in
den
Taschen
hat.
La
vita
ha
chiuso
porte
Das
Leben
hat
Türen
geschlossen,
Noi
segniamo
alla
VAN
BASTEN
aber
wir
treffen
wie
VAN
BASTEN.
Tengo
nomi
dei
miei
cari
e
frasi
sulla
pelle
Ich
trage
die
Namen
meiner
Lieben
und
Sprüche
auf
meiner
Haut.
Mio
fratello
mi
difende
dalle
malelingue
Mein
Bruder
verteidigt
mich
vor
bösen
Zungen.
Preghiamo
ogni
giorno
che
quaggiù
vada
bene
Wir
beten
jeden
Tag,
dass
es
hier
unten
gut
geht.
Lui
Non
parla
alle
guardie
ma
conosce
6 lingue
Er
spricht
nicht
mit
den
Wachen,
aber
er
kennt
6 Sprachen.
Te
che
fra
parli
non
ci
capisci
Du,
der
du
redest,
verstehst
uns
nicht.
Ho
Le
sigarette
in
tasca
e
due
spiccioli
Ich
habe
Zigaretten
in
der
Tasche
und
zwei
Münzen.
Ma
non
lo
vedi
che
siamo
tristi
Aber
siehst
du
nicht,
dass
wir
traurig
sind?
Da
piccolini
già
a
fare
impicci
Schon
als
Kleine
haben
wir
Unsinn
gemacht.
Se
vedi
la
fine
nessuno
ti
aiuta
Wenn
du
am
Ende
bist,
hilft
dir
niemand.
Lei
giura
che
poi
tradisce
tra
baci
di
Giuda
Sie
schwört
Treue
und
verrät
dann
mit
Judasküssen.
Ho
il
cuore
vuoto
Mein
Herz
ist
leer,
Però
il
pacchetto
pieno
aber
meine
Schachtel
ist
voll.
Sono
Un
poco
di
buono
Ich
tauge
zu
nichts,
Però
mai
buono
e
sereno
aber
ich
bin
nie
gut
und
heiter.
Che
L'amore
è
come
cristo
Denn
die
Liebe
ist
wie
Christus,
Nessuno
ci
crede
ancora
niemand
glaubt
mehr
daran,
Perché
nessuno
l'ha
visto
weil
niemand
ihn
gesehen
hat.
Mi
sono
fatto
più
di
un
nemico
Ich
habe
mir
mehr
als
einen
Feind
gemacht.
Mi
sono
fatto
più
di
un
amico
Ich
habe
mir
mehr
als
einen
Freund
gemacht.
Mi
sono
fatto
un
po'
per
la
noia
Ich
habe
mich
aus
Langeweile
zugedröhnt.
Mi
sono
fatto
e
non
te
lo
dico
Ich
habe
mich
zugedröhnt
und
sage
es
dir
nicht.
Ora
che
Mi
sono
fatto
grande
Jetzt,
wo
ich
groß
geworden
bin,
Chiamo
mio
fratello
blood
perché
è
del
mio
stesso
sangue
nenne
ich
meinen
Bruder
Blood,
weil
er
von
meinem
Blut
ist.
La
mia
B
vorrebbe
andare
ai
party
Meine
Kleine
möchte
auf
Partys
gehen,
Io
invece
a
Paris
e
riempirmi
di
Cartier
ich
dagegen
nach
Paris
und
mich
mit
Cartier
eindecken.
Non
voglio
serpi
vicine
ma
le
serpi
sugli
Amiri
Ich
will
keine
Schlangen
in
meiner
Nähe,
sondern
Schlangen
auf
meinen
Amiri.
Mentre
penso
che
palle,
quante
ne
hai
da
dire
Während
ich
denke,
was
für
ein
Mist,
wie
viel
du
zu
erzählen
hast.
Oh
madame
come
stai?
lo
sai
Oh
Madame,
wie
geht
es
dir?
Du
weißt
ja,
Potrei
cambiare
te
come
cambio
le
Nike
Ich
könnte
dich
wechseln,
so
wie
ich
meine
Nikes
wechsle.
È
di
ghiaccio
sul
mio
cuore
ci
pattini
Auf
meinem
Herzen
ist
Eis,
darauf
kannst
du
Schlittschuh
laufen.
Ho
staccato
i
sentimenti
prima
del
3G
Ich
habe
meine
Gefühle
vor
dem
3G
abgeschaltet.
Sono
in
modalità
AEREO
AEREO
AEREO
Ich
bin
im
FLUGMODUS,
FLUGMODUS,
FLUGMODUS.
Mentre
pensiamo
a
fare
EURO
EURO
EURO
Während
wir
daran
denken,
EURO,
EURO,
EURO
zu
machen.
Al
mio
fra
non
importa
Meinem
Bruder
ist
es
egal,
Se
tiene
i
guai
nelle
tasche
ob
er
Ärger
in
den
Taschen
hat.
La
vita
ha
chiuso
porte
Das
Leben
hat
Türen
geschlossen,
Noi
segniamo
alla
VAN
BASTEN
aber
wir
treffen
wie
VAN
BASTEN.
Mi
sembrava
tutto
un
sogno
Mir
kam
alles
wie
ein
Traum
vor.
Ho
visto
l'oblio
Ich
habe
das
Vergessen
gesehen.
Odio
questo
mondo
Ich
hasse
diese
Welt,
Tanto
vivo
nel
mio
also
lebe
ich
in
meiner
eigenen.
Più
grande
errore
è
stato
non
dirti
addio
Mein
größter
Fehler
war,
dir
nicht
Lebewohl
zu
sagen.
Ora
se
hai
il
mio
nome
in
bocca
vuol
dire
che
ho
vinto
io
Wenn
du
jetzt
meinen
Namen
im
Mund
hast,
heißt
das,
dass
ich
gewonnen
habe.
Oh
madame
come
stai?
lo
sai
Oh
Madame,
wie
geht
es
dir?
Du
weißt
ja,
Potrei
cambiare
te
come
cambio
le
Nike
Ich
könnte
dich
wechseln,
so
wie
ich
meine
Nikes
wechsle.
È
di
ghiaccio
sul
mio
cuore
ci
pattini
Auf
meinem
Herzen
ist
Eis,
darauf
kannst
du
Schlittschuh
laufen.
Ho
staccato
i
sentimenti
prima
del
3G
Ich
habe
meine
Gefühle
vor
dem
3G
abgeschaltet.
Sono
in
modalità
AEREO
AEREO
AEREO
Ich
bin
im
FLUGMODUS,
FLUGMODUS,
FLUGMODUS.
Mentre
pensiamo
a
fare
EURO
EURO
EURO
Während
wir
daran
denken,
EURO,
EURO,
EURO
zu
machen.
Al
mio
fra
non
importa
Meinem
Bruder
ist
es
egal,
Se
tiene
i
guai
nelle
tasche
ob
er
Ärger
in
den
Taschen
hat.
La
vita
ha
chiuso
porte
Das
Leben
hat
Türen
geschlossen,
Noi
segniamo
alla
VAN
BASTEN
aber
wir
treffen
wie
VAN
BASTEN.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Benvenuti
Album
ERRE
date de sortie
16-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.