Paroles et traduction Rob de Nijs - Seizoenen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toen
waren
er
de
wolken
Тогда
были
облака,
en
het
gras
rook
er
naar
hooi.
и
трава
пахла
сеном.
De
zon
boven
het
nieuwe
nest
Солнце
над
новым
гнездом
bouwde
een
hete
kooi.
построило
жаркую
клетку.
En
je
liet
de
stralen
strelen
И
ты
позволяла
лучам
ласкать
op
een
veel
te
witte
huid.
твою
слишком
белую
кожу.
Je
zacht
gesproken
woorden
Твои
тихо
сказанные
слова
klonken
mij
nog
veel
te
luid.
звучали
для
меня
слишком
громко.
Een
boerenzoon
met
hazelip
Крестьянский
сын
с
заячьей
губой
sprak
van
angst
over
het
land.
говорил
со
страхом
о
земле.
De
kracht
van
jonge
vrouwen
О
силе
молодых
женщин
en
zijn
ebbenhouten
hand.
и
своей
руке
цвета
черного
дерева.
Tot
de
heupen
in
de
tarwe
По
бедра
в
пшенице,
Een
onderhuidse
rilling
подкожная
дрожь
en
jouw
overrijpe
buik.
и
твой
перезрелый
живот.
Roep
me
zonder
naam
vanacht
Позови
меня
без
имени
этой
ночью
met
woorden
die
ik
van
jou
verwacht.
словами,
которые
я
жду
от
тебя.
Geef
me
je
hand
en
neem
me
mee
Дай
мне
свою
руку
и
возьми
меня
с
собой,
ik
kom
gedwee.
я
пойду
покорно.
Mijn
ogen
zijn
verward
Мои
глаза
затуманены
door
jou
oneindig
tere
lijnen
твоими
бесконечно
нежными
линиями,
en
je
laat
me
tussen
't
kreupelhout
и
ты
позволяешь
мне
среди
кустарника
in
jou
lieve
lijf
verdwijnen.
исчезнуть
в
твоем
милом
теле.
De
horizon
gekneusd
Горизонт,
избитый
door
de
golfslag
van
de
wind
волнами
ветра,
terwijl
de
kou
ons
voelen
doet
пока
холод
дает
нам
почувствовать,
dat
nu
de
herfst
begint.
что
теперь
начинается
осень.
Met
z'n
tweeen
ingespannen
Вдвоем,
связанные
in
een
zacht
en
warm
verbond
нежным
и
теплым
союзом,
in
't
bed
van
onze
ouders
в
постели
наших
родителей,
met
mijn
vingers
in
jou
mond.
с
моими
пальцами
в
твоем
рту.
De
vrieskou
tekent
bloemen
Мороз
рисует
цветы
in
het
ijs
op
't
vensterglas
льдом
на
оконном
стекле,
terwijl
je
luid
op
ligt
te
denken
пока
ты
лежишь,
громко
думая
hoe
het
in
de
lente
was.
о
том,
как
было
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Hoof, Rob Nijs, Walter Ertveld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.