Rob de Nijs - 't Heeft Te Lang Geduurd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rob de Nijs - 't Heeft Te Lang Geduurd




't Heeft Te Lang Geduurd
It's Been Too Long
'T Heeft geen zin meer om te rennen
There's no point in running anymore
Ik haal jou toch niet meer in
I'll never catch up to you
Dus je moet er maar aan wennen
So you'll just have to get used to it
Dat ik weet opnieuw begin
That I'm starting over again
Wat geweest is, is geweest
What's been, has been
'T Is een eenzame gedachte
It's a lonely thought
Dus als je dit straks leest
So when you read this later
Zal ik niet meer op je wachten
I'll no longer be waiting for you
Refrain:
Chorus:
Als een visser aan het water
Like a fisherman at the water's edge
Die naar zijn dobber tuurt
Staring at his float
En die wacht totdat de stroom misschien
And waiting for the current to bring
Een vis zijn kant uit stuurt
A fish his way
Als een visser aan het water
Like a fisherman at the water's edge
Die naar zijn dobber tuurt
Staring at his float
En die wacht totdat de stroom misschien
And waiting for the current to bring
Een vis zijn kant uit stuurt
A fish his way
Dat het je spijt, heeft geen belang
That you regret it is of no consequence
Je besluit is al genomen
Your decision has already been made
Want het spijt mij al zo lang
Because I've regretted it for so long
Dat het zover is gekomen
That it's come to this
Wat geweest is, is geweest
What's been, has been
'T Is voorbij, 't is afgelopen
It's over, it's done
Ik heb te vaak gevreesd
I've been afraid too often
Waar ik liever wilde hopen
When I should have hoped instead
Refrain
Chorus
Het is te laat voor nog meer woorden
It's too late for any more words
En het is te vroeg voor nog meer spijt
And it's too early for any more regrets
En mocht je ooit nog iets van mij horen
And if you ever hear from me again
Dan zal het zijn uit eenzaamheid
It will be out of loneliness
Wat geweest is, is geweest
What's been, has been
Maar dat het ooit zover kon komen
But that it could ever come to this
Dat betreur ik zelf het meest
I regret it most of all
Want ik zal vaak nog van je dromen
Because I will often dream of you
Als een visser aan het water
Like a fisherman at the water's edge
Die naar zijn dobber tuurt
Staring at his float
En voor wie het eenzaam wachten
And for whom the lonely wait
Veel te lang al heeft geduurd
Has lasted far too long
Als een visser aan het water
Like a fisherman at the water's edge
Die naar zijn dobber tuurt
Staring at his float
En voor wie het eenzaam wachten
And for whom the lonely wait
Veel te lang al heeft geduurd
Has lasted far too long
Als een visser aan het water
Like a fisherman at the water's edge
Die naar zijn dobber tuurt
Staring at his float
En voor wie het eenzaam wachten
And for whom the lonely wait
Veel te lang al heeft geduurd
Has lasted far too long
Als een visser aan het water
Like a fisherman at the water's edge
Die naar zijn dobber tuurt
Staring at his float
En voor wie het eenzaam wachten
And for whom the lonely wait
Veel te lang al heeft geduurd
Has lasted far too long





Writer(s): Boudewijn De Groot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.