Robert Lamoureux - Viens à la maison - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Lamoureux - Viens à la maison




On va quand même vous chanter cette petite chanson
Мы все равно споем вам эту маленькую песенку.
Qu′ensemble, on a intitulée Viens à la maison
Что мы вместе назвали "приходи домой"
Y a partout des gens qui se promènent
Повсюду бродят люди.
Avec le coeur tout plein de soucis
С сердцем, полным забот
Pour tous ces gens qu'ont pas eu de veine
Для всех этих людей, у которых не было вены
Ma maison n′est pas loin d'ici
Мой дом недалеко отсюда.
Bien sûr, chez moi, c'est pas immense
Конечно, в моем доме это не так уж и много.
Mais y a quand même un beau jardin
Но все равно есть красивый сад
Quand on a l′ coeur dans la souffrance
Когда сердце страдания
De voir des fleurs, ça fait du bien
Видеть цветы - это приятно.
Si t′as des ennuis, si t'as des soucis
Если у тебя проблемы, если у тебя проблемы
Viens à la maison
Пойдем домой
Si t′as eu d' la peine, si t′as pas eu d' veine
Если тебе было больно, если у тебя не было вены
Viens à la maison
Пойдем домой
Le gosse te dira des fables d′autrefois
Мальчик расскажет тебе о былых баснях
T'auras des chansons
У тебя будут песни.
Si t'as des misères, ben, viens prendre un verre
Если у тебя какие-то несчастья, Бен, приходи и выпей.
Viens à la maison
Пойдем домой
Si tu préfères la musique
Если ты предпочитаешь музыку
Ma femme te jouera du piano
Моя жена будет играть тебе на пианино
Faut aimer
Нужно любить
Et si ça t′ rend mélancolique
И если это сделает тебя меланхоличным
Ben, moi, j′ te f'rais mon numéro
Бен, я тебе покажу свой номер.
Et si vraiment t′as trop d' peine
Что, если тебе действительно слишком тяжело
Que tu sent′s venir les pleurs
Что ты чувствуешь, как ты приходишь и плачешь.
Et ben, mon vieux, faut pas qu' tu t′ gênes
И, старина, тебе не следует смущаться.
De pleurer, ça soulage le coeur
От плача облегчается сердце.
Si t'as des ennuis, si t'as des soucis
Если у тебя проблемы, если у тебя проблемы
Viens à la maison
Пойдем домой
Si t′as eu d′ la peine, si t'as pas eu d′ veine
Если тебе было больно, если у тебя не было вены
Viens à la maison
Пойдем домой
Le gosse te dira des fables d'autrefois
Мальчик расскажет тебе о былых баснях
T′auras des chansons
У тебя будут песни.
Si t'as des misères, ben, viens prendre un verre
Если у тебя какие-то несчастья, Бен, приходи и выпей.
Viens à la maison
Пойдем домой
Et si vraiment y a rien à faire
И если действительно нечего делать
Pour t′empêcher d'être malheureux
Чтобы ты не был несчастным.
Ben, j' te racont′rais mes misères
Бен, я рассказываю тебе о своих несчастьях
Ça nous f′ra bien rire tous les deux
Нам обоим очень нравится смеяться.
Car, vois-tu, bien mieux que les patenôtres
Потому что, видишь ли, намного лучше, чем наши.
Et sûr comme un et un font deux
И безопасно, как один и один-это два
C'est encore le malheur des autres
Это все еще несчастье других
Qui nous console d′être malheureux
Кто утешает нас тем, что мы несчастны
Si t'as des ennuis, si t′as des soucis
Если у тебя проблемы, если у тебя проблемы
Viens à la maison
Пойдем домой
Si t'as eu d′ la peine, si t'as pas eu d' veine
Если тебе было больно, если у тебя не было вены
Viens à la maison
Пойдем домой
Le gosse te dira des fables d′autrefois
Мальчик расскажет тебе о былых баснях
T′auras des chansons
У тебя будут песни.
Si t'as des misères, ben, viens prendre un verre
Если у тебя есть какие-то несчастья, Эй, давай выпьем.
Viens à la maison
Пойдем домой





Writer(s): Robert Lamoureux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.