Paroles et traduction Robert Lamoureux - Viens à la maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens à la maison
Приходи домой
On
va
quand
même
vous
chanter
cette
petite
chanson
Мы
все
же
споем
тебе
эту
песенку,
Qu′ensemble,
on
a
intitulée
Viens
à
la
maison
Которую
вместе
назвали
"Приходи
домой".
Y
a
partout
des
gens
qui
se
promènent
Повсюду
бродят
люди,
Avec
le
coeur
tout
plein
de
soucis
С
сердцем,
полным
забот.
Pour
tous
ces
gens
qu'ont
pas
eu
de
veine
Для
всех
этих
невезучих,
Ma
maison
n′est
pas
loin
d'ici
Мой
дом
недалеко
отсюда.
Bien
sûr,
chez
moi,
c'est
pas
immense
Конечно,
у
меня
не
хоромы,
Mais
y
a
quand
même
un
beau
jardin
Но
зато
есть
прекрасный
сад.
Quand
on
a
l′
coeur
dans
la
souffrance
Когда
сердце
страдает,
De
voir
des
fleurs,
ça
fait
du
bien
Вид
цветов
радует.
Si
t′as
des
ennuis,
si
t'as
des
soucis
Если
у
тебя
неприятности,
если
у
тебя
заботы,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Si
t′as
eu
d'
la
peine,
si
t′as
pas
eu
d'
veine
Если
тебе
было
плохо,
если
тебе
не
повезло,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Le
gosse
te
dira
des
fables
d′autrefois
Сынишка
расскажет
тебе
старинные
сказки,
T'auras
des
chansons
Споет
тебе
песенки.
Si
t'as
des
misères,
ben,
viens
prendre
un
verre
Если
у
тебя
горе,
приходи
пропустить
стаканчик,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Si
tu
préfères
la
musique
Если
ты
предпочитаешь
музыку,
Ma
femme
te
jouera
du
piano
Моя
жена
сыграет
тебе
на
пианино.
Et
si
ça
t′
rend
mélancolique
А
если
это
навеет
на
тебя
меланхолию,
Ben,
moi,
j′
te
f'rais
mon
numéro
Я
покажу
тебе
свой
номер.
Et
si
vraiment
t′as
trop
d'
peine
А
если
тебе
совсем
невмоготу,
Que
tu
sent′s
venir
les
pleurs
И
ты
чувствуешь,
что
вот-вот
расплачешься,
Et
ben,
mon
vieux,
faut
pas
qu'
tu
t′
gênes
Ну,
милая,
не
стесняйся,
De
pleurer,
ça
soulage
le
coeur
Плачь,
это
облегчает
сердце.
Si
t'as
des
ennuis,
si
t'as
des
soucis
Если
у
тебя
неприятности,
если
у
тебя
заботы,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Si
t′as
eu
d′
la
peine,
si
t'as
pas
eu
d′
veine
Если
тебе
было
плохо,
если
тебе
не
повезло,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Le
gosse
te
dira
des
fables
d'autrefois
Сынишка
расскажет
тебе
старинные
сказки,
T′auras
des
chansons
Споет
тебе
песенки.
Si
t'as
des
misères,
ben,
viens
prendre
un
verre
Если
у
тебя
горе,
приходи
пропустить
стаканчик,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Et
si
vraiment
y
a
rien
à
faire
А
если
уж
совсем
ничего
нельзя
сделать,
Pour
t′empêcher
d'être
malheureux
Чтобы
ты
не
грустила,
Ben,
j'
te
racont′rais
mes
misères
Я
расскажу
тебе
о
своих
бедах,
Ça
nous
f′ra
bien
rire
tous
les
deux
Мы
вместе
посмеемся.
Car,
vois-tu,
bien
mieux
que
les
patenôtres
Потому
что,
знаешь
ли,
лучше
всяких
молитв,
Et
sûr
comme
un
et
un
font
deux
И
верно,
как
дважды
два
четыре,
C'est
encore
le
malheur
des
autres
Чужое
горе,
Qui
nous
console
d′être
malheureux
Утешает
нас
в
нашем
собственном.
Si
t'as
des
ennuis,
si
t′as
des
soucis
Если
у
тебя
неприятности,
если
у
тебя
заботы,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Si
t'as
eu
d′
la
peine,
si
t'as
pas
eu
d'
veine
Если
тебе
было
плохо,
если
тебе
не
повезло,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Le
gosse
te
dira
des
fables
d′autrefois
Сынишка
расскажет
тебе
старинные
сказки,
T′auras
des
chansons
Споет
тебе
песенки.
Si
t'as
des
misères,
hé
ben,
viens
prendre
un
verre
Если
у
тебя
горе,
приходи
пропустить
стаканчик,
Viens
à
la
maison
Приходи
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Lamoureux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.