Roberto Murolo - Serenata napulitana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Murolo - Serenata napulitana




Serenata napulitana
Neapolitan Serenade
Dimme, dimme a chi pienze assettata
Tell me, tell me who you're thinking of, sitting
Sola sola addereto a sti llastre?
All alone behind these stones?
'Nfacci' 'o muro 'e rimpetto stampata
Facing the wall across the street, imprinted
Veco n'ombra e chest'ombra si' tu
I see a shadow, and that shadow is you.
Fresca è 'a notte: 'na luna d'argiento
The night is cool: a silver moon
Saglie 'ncielo e cchiù ghianca addeventa
Climbs in the sky and becomes even whiter
E nu sciato, ogne tanto, d' 'o viento
And a breath, every now and then, of the wind
Mmiez' a st'aria se sente passà
Amidst this air can be felt passing by.
Ah, che notte, ah, che notte
Ah, what a night, ah, what a night
Ma pecché nun t'affacce?
But why don't you come to the window?
Ma pecché, ma pecché me ne cacce
But why, but why do you chase me away,
Catarì, senza manco parlà?
Catarì, without even speaking?
Ma ce sta nu destino
But there is a destiny
E io ce credo e ce spero
And I believe in it and I hope for it
Catarì, nun è overo
Catarì, it's not true
Tu cuntenta nun si'
That you are happy.
Catarì, Catarì
Catarì, Catarì
Tu cuntenta nun si'
You are not happy
Catarì, Catarì
Catarì, Catarì
Tu cuntenta nun si'
You are not happy
Catarì, Catarì, mm' è lassato
Catarì, Catarì, he left me
Tutto 'nzieme st'ammore è fernuto
All at once this love has ended
Tutto 'nzieme t' è sciveto a n'ato
All at once you went off with another
Mm' è nchiantato e mm' è ditto bonnì
He dumped me and said goodbye.
E a chist'ato ca mo' tu vuo' bene
And this other one whom you now love
Staie penzanno e, scetata, ll'aspiette
You're thinking of him, and awake, you wait for him
Ma chist'ato stasera nun vene
But this other one isn't coming tonight
E maie cchiù, t' 'o dico io, venarrà
And never again, I tell you, will he come.
No! Nun vene, nun vene
No! He's not coming, he's not coming
Ll'aggio visto p' 'a strata
I saw him in the street
Cammenà core a core cu' n'ata
Walking arm in arm with another
E, redenno, parlaveno 'e te
And, laughing, they were talking about you.
Tu si' stata traduta
You have been betrayed
Tu si' stata lassata
You have been left
Tu si' stata 'nchiantata
You have been dumped
Pure tu, pure tu
You too, you too.
Catarì, Catarì
Catarì, Catarì
Tu cuntenta nun si'
You are not happy
Catarì, Catarì
Catarì, Catarì
Tu cuntenta nun si'
You are not happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.