Roberto Ribeiro - Partilha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Ribeiro - Partilha




Partilha
Sharing
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
Você fica com a vitrola
You keep the record player
E com os quadros da parede
And the paintings on the wall
Que eu fico com a viola
So that I may keep the guitar
O meu samba e a minha sede
My samba and my thirst
Você fica com a gaiola
You keep the birdcage
Com o passarinho verde
With the little green bird
Que em qualquer brinco de argola
On a hoop earring
Eu penduro a minha rede
I will hang my hammock
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
Você fica com as crianças
You keep the children
E com toda essa mobília
And all that furniture
Que eu so quero as esperanças
All I want is hope
Que não cabem na partilha
That cannot be divided
Você leva as alianças
You take the rings
Que eu farei da minha ilha
I'll create my own island
Com a poeira das lembranças
With the dust of memories
O meu álbum de família
My family album
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
E pra não dizer depois
So we don't say later
Quando a febre for mais alta
When the fever is high
Que esse amor não deu pra dois
That this love was not enough for two
Mas vontade é o que não falta
But desire is not lacking
O destino é que compôs
Destiny is the composer
Este drama de ribalta
Of this drama on stage
No seu rosto, o de arroz
On your face, makeup
No meu peito, a cruz de malta
On my chest, a shield
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world
que não existe mais
Since that no longer exists
Aquele amor tão profundo
That love so deep
O melhor que a gente faz
The best we can do
é dividir nosso mundo
Is divide our world





Writer(s): Romildo, Sergio Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.