Roberto Vecchioni - Ragazzo Che Parti , Ragazzo Che Vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Ragazzo Che Parti , Ragazzo Che Vai




Ragazzo Che Parti , Ragazzo Che Vai
Boy Who Leaves, Boy Who Goes
E quello che credevi dov′?
And what you believed where?
Forza inventa qualche scusa
Come on, invent some excuse
I figli, l'amore, la strada che va
The children, the love, the road that goes
Tra i fiori verso casa, non so
Among the flowers towards home, I don't know
Eppure io so perch? t′ho invitato
Yet I know why I invited you
A questa cena,
To this dinner,
Siamo di fronte adesso io e te
We are face to face now, me and you
Siamo la stessa persona
We are the same person
Ragazzo Che parti, ragazzo che vai
Boy who leaves, boy who goes
Quest'uomo fa pena, fa pena e lo sai
This man is pitiful, you know he is
Voleva tenersi le tue verit?
He wanted to keep your truth to himself
Ma poi gli hanno detto "non esca di qua"
But then they told him "Don't come out of here"
Ragazzo, ricordi, ricordi lucia?
Boy, remember, remember Lucia?
Fa presto, ti prego, mi portano via
Hurry, please, they are taking me away
Su, dimmi era bella adesso che fa?
Come on, tell me, was she beautiful? What is she doing now?
Ma tu sei passato, non vedi fin qua
But you have passed, you can't see this far
Che buffa cosa rivedere me,
What a funny thing, to see me again,
Con il sorriso di una volta
With the same smile as before
Con la rabbia di dirgli chi sei?
With the anger to tell them who you are?
A questa gente qua
To these people here
Portano il dolce e tu te ne vai
They bring the dessert and you go away
V?, che sei il migliore,
Go, you are the best,
Il pinocch? o a rovescio sono io
I am the Pinocchio in reverse
Per? sono un dottore
But I am a doctor
Ragazzo che parti, ragazzo che vai
Boy who leaves, boy who goes
Quest'uomo fa pena, fa pena e lo sai
This man is pitiful, you know he is
Voleva tenersi le tue verit?
He wanted to keep your truth to himself
Ma poi gli hanno detto "Non esca di qua"
But then they told him "Don't come out of here"
Ragazzo, ricordi, ricordi lucia?
Boy, remember, remember Lucia?
Fa presto, ti prego, mi portano via
Hurry, please, they are taking me away
Su, dimmi era bella adesso che fa?
Come on, tell me, was she beautiful? What is she doing now?
Ma tu sei passato, non vedi fin qua
But you have passed, you can't see this far





Writer(s): Vecchioni Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.