Rodolphe Raffalli - Les Croquants - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodolphe Raffalli - Les Croquants




Les Croquants
Богачи
Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous,
Богачи идут в город, верхом на своих монетах,
Acheter des pucelle' aux saintes bonnes gens,
Купить невинных девушек у святых людей,
Les croquants leur mett'nt à prix d'argent
Богачи назначают им цену
La main dessus, la main dessous...
Руку сверху, руку снизу...
Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison
Но тело Лизы, свежее тело Лизон
(Que les culs cousus d'or se fass'nt une raison!)
(Пусть задницы, расшитые золотом, смирятся!)
C'est pour la bouch' du premier venu
Предназначено для губ первого встречного
Qui' a les yeux tendre' et les mains nues...
У кого нежные глаза и пустые руки...
Les croquants, ça les attriste, ça
Богачей это огорчает,
Les étonne, les étonne
Это их удивляет, удивляет,
Qu'une fille, une fill' bell' comm' ça,
Что девушка, красивая девушка, как она,
S'abandonne, s'abandonne
Отдается, отдается
Au premier ostrogoth venu:
Первому встречному:
Les croquants, ça tombe des nues.
Богачи падают с небес.
Les fill's de bonnes moeurs, les fill's de bonne vie,
Девушки с хорошей репутацией, девушки с хорошей жизнью,
Qui' ont vendu leur fleurette à la foire à l'encan,
Которые продали свой цветок на ярмарке с аукциона,
Vont s'vautrer dans la couch' des croquants,
Пойдут валяться в постель к богачам,
Quand les croquants en ont envie...
Когда богачам этого захочется...
Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison
Но тело Лизы, свежее тело Лизон
(Que les culs cousus d'or se fass'nt une raison!)
(Пусть задницы, расшитые золотом, смирятся!)
N'a jamais accordé ses faveurs
Никогда не дарило своих ласк
A contre-sous, à contrecoeur...
За деньги, против воли...
Les croquants, ça les attriste, ça
Богачей это огорчает,
Les étonne, les étonne
Это их удивляет, удивляет,
Qu'une fille, une fill' bell' comm' ça,
Что девушка, красивая девушка, как она,
S'abandonne, s'abandonne
Отдается, отдается
Au premier ostrogoth venu:
Первому встречному:
Les croquants, ça tombe des nues.
Богачи падают с небес.
Les fill's de bonne voie ont le coeur consistant
У девушек с праведным путем сердце стойкое
Et la fleur qu'on y trouve est garanti' longtemps,
И цветок, который там найдешь, гарантированно простоит долго,
Comm' les fleurs en papier des chapeaux,
Как бумажные цветы на шляпах,
Les fleurs en pierre des tombeaux...
Каменные цветы на могилах...
Mais le coeur de Lisa, le grand coeur de Lison
Но сердце Лизы, большое сердце Лизон
Aime faire peau neuve avec chaque saison:
Любит обновляться с каждым сезоном:
Jamais deux fois la même couleur,
Никогда дважды не один и тот же цвет,
Jamais deux fois la même fleur...
Никогда дважды не один и тот же цветок...
Les croquants, ça les attriste, ça
Богачей это огорчает,
Les étonne, les étonne
Это их удивляет, удивляет,
Qu'une fille, une fill' bell' comm' ça,
Что девушка, красивая девушка, как она,
S'abandonne, s'abandonne
Отдается, отдается
Au premier ostrogoth venu:
Первому встречному:
Les croquants, ça tombe des nues.
Богачи падают с небес.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.