Rogal DDL - 156 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rogal DDL - 156




156
156
Ty idziesz do roboty, ja piszę te wersy
You're going to work, I'm writing these verses
Nic nas nie łączy, choć Ciebie coś mierzi
Nothing connects us, although something disgusts you
Możesz to wylać sobie w komenty
You can pour it out in the comments
I tak nie będę tym nigdy dotknięty
I will never be affected by it anyway
Ciągną się za mną życiowe błędy
Life mistakes drag on me
Zawieszone wyroki, dragi, ruletki
Suspended sentences, drugs, roulette
Wąskie mam plecy, więc zbieram sprzęty
I have a narrow back, so I collect my equipment
Z nimi się czuję tu bardziej bezpieczny
I feel safer with them here
Telefony unconnecting, odkąd poleciał rejestr prepaid
Phones are unconnecting since the prepaid register flew away
W robieniu ludziom pod górę, można by mówić, że całkiem w cipę
In making things difficult for people, you could say that it's really fucked up
Ty, kiedy mówisz, to palisz, czy żalisz
You, when you speak, do you smoke or complain
I co to kurwa tu wnosi do sprawy
And what the fuck does this add to the matter
Z domu Cię powlekł dzielnicowy
The district police officer dragged you from home
Gdzie Ty widziałeś te swoje obławy?
Where did you see these round-ups of yours?
Więc co Ty wiesz o paraliżach?
So what do you know about paralysis?
Co Ty wiesz o barykadach?
What do you know about barricades?
Prawdziwy Polak walczy do końca
A true Pole fights to the end
Bagar podważał, zastęp straży
A fight was questioning, a platoon of guards
Bania paruje, popcorn bym prażył
My head is steaming, I would fry popcorn
Na czole, gdybym go miał ze sobą
On my forehead, if I had it with me
Ale ten bit nie jest cukinią, ding-dong
But this beat is not zucchini, ding-dong
A baniak patelnią
And the tank with a frying pan
Poleci to w karną, nie w cywilną
It will go to criminal, not civil
Z tym, że zawias jest ostro nagięty
Except that the hinge is badly bent
I oby papuga w zoologicznym znalazła przestrzeń na manewry
And may the parrot in the zoo find room to maneuver
Zakończyć bez przerwy, h
To end without a break, h
Ajs tylko w plecy, ale kurwa bez jebanych klatek
Ice only in the back, but fucking without any fucking cages
Tutaj nawet najlepszy driver może wpierdolić się na wypadek
Here, even the best driver can crash
Ubezpiecz rodzinę od złego
Insure your family from evil
W imię ojca i syna, i ducha świętego
In the name of the father and the son, and the holy spirit
Wszystko się może tu złożyć jak Lego
Everything can be put together like Lego
Albo kurwa rozjebać jak pedał
Or fucking smash it like a pedo
W mordę jebany, bezczelnie rap sprzedał
In the face, you fucker, he shamelessly sold rap
Za to więc tutaj siejemy terror
So we sow terror here
Kurwa, masz przejebane, ta
Fuck, you're fucked, yeah
Podaję rękę koleżkom jak mogę
I give my hand to my friends as best I can
Bo sam nieraz tutaj gubiłem drogę
Because I myself have lost my way here many times
A wiesz co jest w tym wszystkim najlepsze?
And you know what's best about all this?
Zobaczysz wtedy kto będzie przy Tobie
Then you will see who will be with you
Rap na hardkorze, był zasadowiec
Rap on hardcore, he was a commando
Zawsze pierwszy do prawilnej gadki
Always the first to speak righteously
Zjeżdżam kurwa na sanki
I'm going downhill, fuck
Zgadnij kto do dziś mi leży trzy paczki
Guess who still has three packs lying around for me
Te wersy jak pnączę, flow kwadratowe
These verses as I struggle, flow square
Bit zapętlony na repeat
Bit looped on repeat
Na forach piszą, że nie trafiam w bit
They write on the forums that I'm not hitting the beat
No widzisz, no widzisz, no widzisz, a widzisz
Well, you see, you see, you see, but you see
Lecę sobie na pojedynczych, i szczerze pierdolę Twoją technikę
I'm flying solo, and honestly, fuck your technique
Myślę, że pierdoli głupoty, kiedy Ci mówi, że się rozmiar nie liczy
I think he's talking nonsense when he tells you size doesn't matter
Twoje życie, Twój wybór, tłumacz sobie to tak, jak chcesz
Your life, your choice, interpret it however you want
Godziny, nie minuty, flow, ale co Ty kurwa o tym wiesz
Hours, not minutes, flow, but what the fuck do you know about it
Kolejny sztos biorę od NWS i słychać od razu, za co płacę mu cash
I take another shot from NWS and you can immediately hear what I'm paying him cash for
Ty zmień producenta, to nie 95, tylko 666
You change producer, this is not 95, only 666
Zmień dilera, NWO, tu 1 równa się 0, 7
Change your dealer, NWO, here 1 equals 0, 7
Może to jej urok, może to Maybelline, może kurwa mać sam już nie wiesz
Maybe it's her charm, maybe it's Maybelline, maybe fuck you don't know anymore
Get the kurwa London look, to na bani wjeżdża jak but, łup
Get the fucking London look, it enters your head like a boot, thump
Wymień sobie zamki w drzwiach, kiedy szmatom rozdałeś klucz
Change the locks on your doors when you gave the rags the key
Nie pytam czemu, nie pytam skąd
I'm not asking why, I'm not asking where from
To samo się skleja, rap płynie we krwi
It sticks together, rap flows in the blood
Rym za rymem, jak stroboskop, zapierdala od epilepsji
Rhyme after rhyme, like a strobe, fucking epilepsy
Jesteś o krok, kiedy podchodzisz do mnie na wyciągnięcie ręki
You are one step away when you come up to me to shake my hand
Z tym, że nie pierdolniem selfie, bo nie o tym te wersje
Except that we don't fucking selfie, because this version is not about that
Poza mym gronem rzadko tankuję, bo popelina tu może być w chuj
Outside my circle, I rarely refuel, because the bullshit here can be a fuckton
Ty się z kolegą spoufalasz z obcymi, kiedy wam pęknął litr na dwóch
You and your buddy get familiar with strangers when you crack a liter for two
Wszystko wie cierpuch, Ty jak borciuch
The junkie knows everything, you're like a mushroom
Tipa oszczędzisz, ale płyniesz na dzwonku
You'll save the tip, but you're swimming on the bell
No kurwa enigma na Twoje
Well, fucking enigma for yours
Nieszczęście, kierowca znajomy sprzedaje nam dowcip
Unfortunately, a friend driver is selling us a joke
Porzucam furę w centrum, jutro odbiorę, dziś wracam numberem
I'm abandoning the car in the center, I'll pick it up tomorrow, today I'm coming back by number
Robiłem paznokieć z Olem, Majorem, Kaziorem i z Lublina bokserem
I was doing my nails with Ola, Major, Kazior and a boxer from Lublin
Trochę się spięłem, bo był to trzeci dzień mojej pierwszej doby
I slept in a bit because it was the third day of my first 24 hours
Szczecin nigdy nie leżał nad morzem, a była to noc długich węgorzy
The Szczecin never lay above the sea, and it was the night of the long eels
Życie, życie jest nowelą, której nigdy nie masz dosyć
Life, life is a novel that you never get enough of
Wczoraj biały, biały welon, jutro białe, białe nosy
Yesterday a white, white veil, tomorrow white, white noses
Otwieram oczy, telefon mryga, sprawdzam, nieodebrane połączenia
I open my eyes, the phone is blinking, I check for missed calls
Skarbie, you are so special, jednak przegrywasz z trybem wyciszenia
Honey, you are so special, but you lose to silent mode
I tak związku nie szukam, tylko party hard and dirty dancing
And I'm not looking for a relationship anyway, just party hard and dirty dancing
Pany z selekcji robią zwrot do
Gentlemen from the selection return to
Taksówki, warszawskie kluby expensive
Taxi, Warsaw clubs are expensive
2017, mistrzowie stylizacji, kurwa te rapy jak szkodnik
2017, masters of styling, fucking these raps like a pest
Czuję N O C w powietrzu, jak szósty zmysł, jak patoprzewodnik
I feel N O C in the air, like a sixth sense, like a path guide
Brudny chodnik, postawią mi pomnik, na koncie komornik blokuje przelew
Dirty sidewalk, they will erect a monument to me, a bailiff is blocking the transfer on the account
To się chyba kurwa nigdy nie skończy, w
This will probably never end, in
Bankach już nawet nie pytam o debet
I don't even ask about overdraft in banks anymore
Vixa forever, HardkorKrokodajl, Mortal Kombat, Brutality
Vixa forever, HardkorKrokodajl, Mortal Kombat, Brutality
Fatality, wersy jak nity, polecą szyby, będziesz pobity
Fatality, verses like rivets, windows will fly, you will be beaten
Cipy, cipy, cipy, tu nie ma dziewic, odpalam Tinder
Pussy, pussy, pussy, there are no virgins here, I'm starting Tinder
Mentos the freshmaker, tej zimnej nocy znajdę ciepłą pizdę
Mentos the freshmaker, I will find a warm pussy on this cold night
Jak zawsze ambitnie, Warsaw, miasto skrajności, jebanych kontrastów
As always ambitious, Warsaw, a city of extremes, fucking contrasts
W niebezpieczeństwie, w labiryncie,
In danger, in a maze,
Lej na drugą nogę, w jebanym potrzasku
Pour on the other leg, in a fucking trap
W nałogu, w treningu,
Addicted, in training,
Wszystko jest zmienne, który to raz już się podnosisz?
Everything is changeable, how many times have you gotten up?
Nic Ci tu nie da krem pod oczy, z daleka widzę Twe ptasie oczy
Eye cream won't do you any good here, I can see your bird eyes from afar
Mówię Ci mordo, kurwa źle skończysz, umoczysz, się tym pogrążysz
I'm telling you, you'll end badly, you'll get wet, you'll drown in it
Hasło jest błędne, Twój ziomek na skręcie, zrywam to łącze
Password is wrong, your buddy on a twist, I'm breaking this connection





Writer(s): N.w.s.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.