Rogal DDL - To się musi źle skończyć - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rogal DDL - To się musi źle skończyć




To się musi źle skończyć
This Must End Badly
Rock me baby
Rock me baby
Raz, raz, raz, raz
One, one, one, one
Cztery-pięć, cztery-pięć, ta, ta
Four-five, four-five, yeah, yeah
To koniec
It's over
Kurwa skandal, balet, ćpanie, szampan
Fucking scandal, ballet, drugs, champagne
Rap jak wandal, lecą szyby, giną auta
Rap like a vandal, windows are flying, cars are disappearing
To jebane miasto dawno już opętał szatan
This fucking city has long been possessed by Satan
Tańcz głupia, tańcz desiderata
Dance, stupid, dance, you desired one
Tutaj non-stop kurwa jakaś spada
Here, non-stop some bitch falls down
Na kolana, mimo że ledwo co wstała
On her knees, even though she just got up
Hotel, nie pomoże Ci Nurofen
Hotel, Nurofen won't help you
Bania pęka, jakbyś kurwa wszedł pod młotek
Your head is cracking like you've been hit with a hammer
Nocy środek, tak to na pewno
Middle of the night, that's for sure
Najlepszy czas, by wersy trafiały w sedno
The best time for verses to hit the mark
Bo to właśnie ta technika
Because it's this technique
Ona spada na bloki, potem znika
It falls on the blocks, then disappears
Się o to pytasz, to nie odbiera
You ask about it, it doesn't answer
A gdy już odebrał, mówi kurwa, że nie teraz
And when it's already answered, it says, "Not now, bitch"
To plan zmienia, wciąż kręci się ziemia
The plan is changing, the earth is still spinning
Lecz czegoś nie masz i masz kurwa wzrost ciśniena
But you don't have something and your blood pressure is rising, bitch
To się musi źle skończyć
This must end badly
Musi pojść na te bloki, tutaj już dawno zaszło słońce
Gotta go to those blocks, the sun has set here long ago
To się musi źle skończyć
This must end badly
Zawsze bliżej zera, niż dalej było na koncie
Always closer to zero than further was on the account
To się musi źle skończyć
This must end badly
Nigdy nie było tak dobrze, żebyś mógł mówić, że jest dobrze
It's never been so good that you could say it's good
To się musi źle skończyć
This must end badly
I tylko matce mówisz, żeby nie martwiła się
And you only tell your mother not to worry
To się musi źle skończyć
This must end badly
Nieużyte sprzęty nie bedą kurwa wiecznie
Unused equipment won't be fucking eternal
To się musi źle skończyć
This must end badly
Ile razy kurwa coś mówimy niepotrzebnie?
How many times, damn it, do we say something unnecessary?
To się musi źle skończyć
This must end badly
Czy widzisz pierdoloną papkę w mediach?
Do you see this fucking mush in the media?
To się musi źle skończyć
This must end badly
Zresztą cały czas o tym mówi ta poezja
Besides, this poetry speaks about it all the time
Kurwa skandal, kurwa skandal
Fucking scandal, fucking scandal
Kurwa skandal, balet, ćpanie, szampan
Fucking scandal, ballet, drugs, champagne
Kurwa skandal, balet, ćpanie, szampan
Fucking scandal, ballet, drugs, champagne
Rap jak wandal, lecą szyby, giną auta
Rap like a vandal, windows are flying, cars are disappearing
Kurwa skandal, balet, ćpanie, szampan
Fucking scandal, ballet, drugs, champagne
Rap jak wandal, lecą szyby, giną auta
Rap like a vandal, windows are flying, cars are disappearing
To jebane miasto dawno już opętał szatan
This fucking city has long been possessed by Satan
Tańcz głupia, tańcz desiderata
Dance, stupid, dance, you desired one
To się musi źle skończyć
This must end badly
Bo już jest ruletka, i już po hajs dojeżdżasz
Cause it's already a roulette, and you're already driving for the cash
To się musi źle skończyć
This must end badly
Jak na to postawisz, to wiesz, że masz pewniak
If you bet on it, you know you have a sure thing
To się musi źle skończyć
This must end badly
Zbyt dużo podejrzanych samochodów kręci się
Too many suspicious cars are spinning around
To się musi źle skończyć
This must end badly
Ten temat jest gorący, a Ty nie możesz go mieć
This topic is hot, and you can't have it
To się musi źle skończyć
This must end badly
Tak długo żyłeś z tym, że weszło Ci to w krew
You've been living with this for so long that it got into your blood
To się musi źle skończyć
This must end badly
Bo to zepsute miasto, i tu grzech goni grzech
Because it's a broken city, and here sin chases sin
To się musi źle skończyć
This must end badly
Znów pijesz za dwóch, kurwa, a kirasz za trzech
You're drinking for two again, bitch, and partying for three
To się musi źle skończyć
This must end badly
Bo to jest dance macabre, dance macabre kurwa dance
Because it's a dance macabre, dance macabre fucking dance
Kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa
Fucking, fucking, fucking, fucking, fucking, fucking, fucking
Kurwa dance
Fucking dance
Kurwa, kurwa, kurwa, kurwa, kurwa
Fucking, fucking, fucking, fucking, fucking
Kurwa skandal, balet, ćpanie, szampan
Fucking scandal, ballet, drugs, champagne
Rap jak wandal, lecą szyby, giną auta
Rap like a vandal, windows are flying, cars are disappearing
Tańcz głupia, tańcz głupia, desiderata, desiderata
Dance, stupid, dance, stupid, you desired one, you desired one
To jebane miasto dawno już opętał szatan
This fucking city has long been possessed by Satan
Tańcz głupia, tańcz desiderata
Dance, stupid, dance, you desired one
To się musi źle skończyć
This must end badly
Ile można kurwa ten jebany jad sączyć
How long can you fucking squeeze this damn venom
To się musi źle skończyć
This must end badly
Powiedz jaki problemy mamy, żeby to wyłączyć
Tell me what problems we have to turn it off
To się musi źle skończyć
This must end badly
Na chuj tam dzwonisz i kurwa pierdolisz?
Why the fuck are you calling there and bullshitting?
To się musi źle skończyć
This must end badly
Znajomi znajomych, znajomi znajomych
Friends of friends, friends of friends
To się musi źle skończyć
This must end badly
Czemu kolejny raz chcesz mi złamać konstrukcje?
Why do you want to break my structure again?
To się musi źle skończyć
This must end badly
I wiedziałem, że to głupi pomysł o tym gadać po wódce
And I knew it was a stupid idea to talk about it over vodka
To się musi źle skończyć
This must end badly
Chłop pokazuje po kosach blizny przy wódce
The dude shows scars on his wrists over vodka
To się musi źle skończyć
This must end badly
Ja nie chcę wiedzieć co było dalej, lepiej dzwoń po taksówke
I don't want to know what happened next, better call a taxi
Dobry wieczór, chciałbym zamówić taksówkę
Good evening, I'd like to order a taxi
(To się, to się, to się) musi źle skończyć
(This, this, this) must end badly
Lepiej wcześniej się zerwać, niż samemu wracać
Better to break away early than to come back alone
Ta, ta (to się, to się) musi źle skończyć, (to się, to się, to się, to się) musi źle skończyć
Yeah, yeah (this, this) must end badly, (this, this, this, this) must end badly





Writer(s): Klimson, Rogal Ddl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.