Roger Miller - Engine Engine No 9 - traduction des paroles en allemand

Engine Engine No 9 - Roger Millertraduction en allemand




Engine Engine No 9
Lok Lok Nr. 9
Engine, Engine No. 9, coming down the railroad line
Lok, Lok Nr. 9, kommt die Bahnstrecke entlang
How much farther back did she get off?
Wie viel weiter hinten ist sie ausgestiegen?
Old brown suitcase that she carried, I've looked for it everywhere, it
Alter brauner Koffer, den sie trug, ich habe ihn überall gesucht, er
Just ain't here among the rest and I'm a little upset, yes.
Ist einfach nicht hier bei den anderen und ich bin etwas aufgebracht, ja.
Tell me, Engine, Engine No. 9, coming down the railroad line
Sag mir, Lok, Lok Nr. 9, kommt die Bahnstrecke entlang
I know she got on in Baltimore
Ich weiß, sie ist in Baltimore eingestiegen
A hundred and ten miles ain't much distance;
Hundertzehn Meilen sind keine große Entfernung;
It sure do make a difference; I don't think she loves me anymore.
Es macht aber einen Unterschied; Ich glaube nicht, dass sie mich noch liebt.
I warned her of the dangers: don't speak to strangers
Ich warnte sie vor den Gefahren: sprich nicht mit Fremden
Did by chance she find new romance, warmer lips to kiss her
Fand sie zufällig eine neue Romanze, wärmere Lippen, die sie küssen
Arms to hold her tighter, stirring new fires inside her?
Arme, die sie fester halten, neue Feuer in ihr entfachen?
How I wish that it was me instead of he that stands beside her!
Wie ich wünschte, ich wäre es anstelle von ihm, der neben ihr steht!
Engine, Engine No. 9, coming down the railroad line,
Lok, Lok Nr. 9, kommt die Bahnstrecke entlang,
I know she got on in Baltimore.
Ich weiß, sie ist in Baltimore eingestiegen.
A hundred and ten miles ain't much distance;
Hundertzehn Meilen sind keine große Entfernung;
It sure do make a difference--I don't think she loves me anymore.
Es macht aber einen Unterschied -- Ich glaube nicht, dass sie mich noch liebt.





Writer(s): Roger Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.