Paroles et traduction Roland Kaiser - Wieviel sind wir uns wert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieviel sind wir uns wert
How Much Are We Worth to Each Other
Gefangen
im
Eis
der
Sprachlosigkeit
Trapped
in
the
ice
of
speechlessness
Gehalten
vom
Glück
vergangener
Zeit
Held
back
by
the
happiness
of
times
gone
by
So
leb
ich
mit
dir
und
an
dir
vorbei
That's
how
I
live
with
you
and
pass
you
by
Die
Frage
lässt
mich
nicht
frei
The
question
won't
let
me
free
Wie
viel
sind
wir
uns
noch
wert?
How
much
are
we
still
worth
to
each
other?
Wie
viel
in
uns
ist
zerstört?
How
much
of
us
is
destroyed?
Wär
es
besser,
wenn
wir
auseinander
geh'n?
Would
it
be
better
if
we
went
our
separate
ways?
Eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Before
we're
left
with
nothing
but
broken
pieces
Verlassen
der
Weg
der
Unendlichkeit
We've
abandoned
the
path
of
infinity
Verloren
das
Ziel
des
Lebens
zu
zweit
We've
lost
the
goal
of
a
life
together
Die
Zukunft
für
uns
droht
Gewohnheit
zu
sein
The
future
for
us
threatens
to
become
habit
Die
Zeit
holt
die
Träume
ein
Time
catches
up
with
dreams
Wie
viel
sind
wir
uns
noch
wert?
How
much
are
we
still
worth
to
each
other?
Wie
viel
in
uns
ist
zerstört?
How
much
of
us
is
destroyed?
Wär
es
besser,
wenn
wir
auseinander
geh'n?
Would
it
be
better
if
we
went
our
separate
ways?
Eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Before
we're
left
with
nothing
but
broken
pieces
Und
doch
glaube
ich
an
ein
Wunder
Yet
I
believe
in
a
miracle
Auch
wenn
ich
mich
tausendmal
frag
Even
if
I
ask
myself
a
thousand
times
Wie
viel
sind
wir
uns
noch
wert?
How
much
are
we
still
worth
to
each
other?
Wie
viel
in
uns
ist
zerstört?
How
much
of
us
is
destroyed?
Wär
es
besser,
wenn
wir
auseinander
geh'n?
Would
it
be
better
if
we
went
our
separate
ways?
Eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Before
we're
left
with
nothing
but
broken
pieces
Oh-oh,
eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Oh-oh,
before
we're
left
with
nothing
but
broken
pieces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Kaiser (brd 1), Norbert Hammerschmidt, Norman Ascot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.