Paroles et traduction Roland Kaiser - Wieviel sind wir uns wert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieviel sind wir uns wert
Сколько мы стоим друг другу
Gefangen
im
Eis
der
Sprachlosigkeit
В
плену
ледяного
безмолвия,
Gehalten
vom
Glück
vergangener
Zeit
В
плену
у
счастья
прошлых
дней.
So
leb
ich
mit
dir
und
an
dir
vorbei
Так
я
живу
с
тобой,
но
мимо
тебя,
Die
Frage
lässt
mich
nicht
frei
Вопрос
этот
не
дает
мне
покоя.
Wie
viel
sind
wir
uns
noch
wert?
Сколько
мы
стоим
друг
другу
ещё?
Wie
viel
in
uns
ist
zerstört?
Сколько
в
нас
разрушено?
Wär
es
besser,
wenn
wir
auseinander
geh'n?
Не
лучше
ли
нам
расстаться,
Eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Прежде
чем
окажемся
среди
осколков?
Verlassen
der
Weg
der
Unendlichkeit
Покинут
путь
бесконечности,
Verloren
das
Ziel
des
Lebens
zu
zweit
Потеряна
цель
совместной
жизни.
Die
Zukunft
für
uns
droht
Gewohnheit
zu
sein
Наше
будущее
грозит
стать
рутиной,
Die
Zeit
holt
die
Träume
ein
Время
настигает
мечты.
Wie
viel
sind
wir
uns
noch
wert?
Сколько
мы
стоим
друг
другу
ещё?
Wie
viel
in
uns
ist
zerstört?
Сколько
в
нас
разрушено?
Wär
es
besser,
wenn
wir
auseinander
geh'n?
Не
лучше
ли
нам
расстаться,
Eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Прежде
чем
окажемся
среди
осколков?
Und
doch
glaube
ich
an
ein
Wunder
И
всё
же
я
верю
в
чудо,
Auch
wenn
ich
mich
tausendmal
frag
Даже
если
я
тысячу
раз
спрашиваю
себя,
Wie
viel
sind
wir
uns
noch
wert?
Сколько
мы
стоим
друг
другу
ещё?
Wie
viel
in
uns
ist
zerstört?
Сколько
в
нас
разрушено?
Wär
es
besser,
wenn
wir
auseinander
geh'n?
Не
лучше
ли
нам
расстаться,
Eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
Прежде
чем
окажемся
среди
осколков?
Oh-oh,
eh
wir
vor
den
Scherben
steh'n
О-о,
прежде
чем
окажемся
среди
осколков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Kaiser (brd 1), Norbert Hammerschmidt, Norman Ascot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.