Romain Didier - Pétasse Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romain Didier - Pétasse Blues




Pétasse Blues
Pétasse Blues
Quand elle se baigne dans sa piscine
When you take a swim in your pool
Comme Ursula dans Docteur NO
Like Ursula in Doctor No
Elle a l'monoï qui dégouline
You've got monoi dripping all over
Moi j'pense au drame de l'Amoco
I think about the Amoco disaster
Elle vit dans du béton de riche
You live in fancy concrete
Une résidence au nom Angliche
A residence with an English name
Si elle dit " green " au lieu d'pelouse
If you say "green" instead of "lawn"
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
You're definitely a Pétasse-blues
Elle fait ses courses en jogging blanc
You do your shopping in white jogging pants
Reebok Ray-ban et Range Rover
Reebok, Ray-ban, and a Range Rover
Y a tout dehors et j'crois qu'dedans
Everything is on display, and I think behind
Y a un silence à vous faire peur
There's a silence that's truly terrifying
Quand elle a des moments d'absence
When you have a moment of absence
Et qu'on lui d'mande à quoi elle pense
And someone asks you what you're thinking about
Si elle répond: " J'suis son épouse "
If you answer, "I'm his wife"
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
You're definitely a Pétasse-blues
Elle est branchée Astrologie
You're obsessed with astrology
C'est son combat, son coin secret
It's your fight, your secret weapon
Elle peut pas voir quelqu'un sans lui
You can't see anyone without
Demander de quel signe il est
Asking what their sign is
Si elle te parle des signes d'eau
If you talk to me about water signs
Comme Gilles de Gènes de ses travaux
Like Gilles de Gènes about his work
Laisse-la te réciter les douze
Let me recite the twelve signs for you
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
You're definitely a Pétasse-blues
La faim dans l'monde ça la déprime
World hunger makes you depressed
Elle lui préfère la vie des stars
You prefer the life of the stars
Chez elle y a tout qui fait régime
At your place, everything's on a diet
Faut voir c'qu'on lit sous les séchoirs
You should see what they read under the hair dryers
En habitant au d'ssus de Valence
Living above Valence
Même en prenant six mois de vacances
Even if you take six months of vacation
Si elle est noire douze mois sur douze
If you're tan twelve months out of twelve
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
You're definitely a Pétasse-blues
Elle se regarde dans son miroir
You look at yourself in the mirror
Y a guère que qu'elle réfléchisse
There's only one place you really think
A tout hasard elle broie du noir
You brood about everything
Des fois qu'le noir ça la mincisse
Just in case it makes you lose weight
Il faut pour qu'une pétasse me plaise
For me to like a pétasse
Qu'elle fume, qu'elle boive et qu'elle...
She has to smoke, drink, and...
J'en vois deux trois qui sont jalouses
I see two or three who are jealous
C'est p't'être qu'elles sont de Pétasse-blues
Maybe they're all Pétasse-blues





Writer(s): romain didier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.