Romulo Fróes - Barulho Feio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romulo Fróes - Barulho Feio




Barulho Feio
Ugly Noise
Barulho feio, tem gente no meio
It's a filthy racket, and there are people in the middle
De ponta cabeça, a minha cabeça
My head is hanging upside down
Bicho sem dono, sofro sem sono
I'm a stray cat, suffering from sleeplessness
Cadê todo mundo? Será que no fundo?
Where is everybody? Perhaps at the bottom?
Gaiola de ouro, canário sem choro
A gilded cage, a canary that won't sing
Dentro do quarto, pássaro preto
In the bedroom, a black bird
Vida sem gosto, não te quero mais
Life is tasteless, I don't want you anymore
Mas os animais, lambem meu rosto
But the animals, they lick my face
Mente pra mim, mas não mente pra mim
Lie to me, but don't lie to me
Me diz a verdade, fica à vontade
Tell me the truth, feel at ease
Pele de cobra, coxa de atriz
Snake skin, actress' thigh
Fui infeliz, sou eu quem te diz
I've been unhappy, I'm the one who tells you
Ninguém cantará, ninguém sofrerá
No one will sing, no one will suffer
Ninguém pintará, nem publicará
No one will paint, or publish
Ninguém filmará, ressuscitará
No one will film, or resurrect
Ninguém sambará, ninguém lembrará
No one will samba, no one will remember
De mim
Of me
Láialáialáialáia...
Tra-la-la-la-la-la...
Tomo o metrô, no shopping sem
I'm taking the subway, I'm at the mall with no mercy
Taí meu gogó, é pra você
This is my throat, it's all for you
Me pega aqui dentro, você vem no vento
Catch me here inside, you come on the wind
Não quero você, invento você
I don't want you, I invent you
cheia de ódio, quebrei o agogô
I'm full of hate, I broke the agogô
Criei a serpente, furei o meu bumbo
I created the serpent, I pierced my bass drum
Porém no fundo, ouvi de repente
But deep down, I heard suddenly
Toda essa gente, laialalaiá
All these people, tra-la-la-la-la
Um cara de sorte, quem é que me morde
A lucky guy, who bites me
Pessoa esquisita, frase esquisita
A weird person, a weird sentence
Amor sem futuro, por isso ele é puro
Love without a future, that's why it's pure
dentro dum corpo, procuro outro corpo
I'm in a body, looking for another body
Meu corpo é jardim, um sol pra mim
My body is a garden, a sun just for me
Na veia da noite, no umbigo da noite
In the night's vein, in the night's belly button
Carícia total, um cara legal
Total caress, a cool guy
Ninguém cantará, ninguém vai chorar
No one will sing, no one will cry
Por mim
For me
Láialáialáialáia...
Tra-la-la-la-la-la...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.