Romulo Fróes - Pierrô Lunático - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romulo Fróes - Pierrô Lunático




Pierrô Lunático
Безумный Пьеро
Um ou dois
Раз или два
Minha paz quer ter paz, pergunta
Мой покой хочет покоя, спрашивает,
depois fica muda, e eu mudo de assunto
Только потом замолкает, и я меняю тему.
Olha
Смотри туда
A vitória da cor cor-de-rosa
Победа розового цвета
chamando o que é meu para fora
Вызывает наружу то, что принадлежит мне,
O que é pau e vontade e pedrada
То, что есть страсть, желание и взрыв,
dourada, pedindo a palavra
Позолоченное, просит слова,
pegando o que é meu feito ladra
Забирает мое, словно воровка.
Mas que nada
Да ладно,
Tenho raiva de querer querer
Я злюсь от того, что хочу хотеть,
Fecho os olhos da cara, coruja no sol
Закрываю глаза, как сова на солнце.
Para não
Чтобы не...
Tenho asma de amar de te amar
У меня астма от любви, от любви к тебе.
Para que perguntar, respirar
Зачем спрашивать, дышать?
Esse selo foi beijo ou recado?
Этот знак был поцелуем или посланием?
Qual a faca que fica no fim?
Какой нож остается в конце?
De que aço, acho o gosto ruim
Из какой стали, мне этот вкус противен.
Que idiota pateta
Какой идиот, болван,
Pierrô lunático
Безумный Пьеро
Foi pisar na valeta
Наступил в канаву,
Na sarjeta dos astros
В сточную канаву звезд.
No chão sem o chão
На земле без земли,
No shopping sem o shopping
В торговом центре без торгового центра,
No show sem o show
На шоу без шоу.
Um ou dois
Раз или два
Minha paz quer ter paz, pergunta
Мой покой хочет покоя, спрашивает,
depois fica muda, eu mudo de assunto
Только потом замолкает, и я меняю тему.
Olha
Смотри туда
A vitória da cor cor-de-rosa
Победа розового цвета
chamando o que é meu para fora
Вызывает наружу то, что принадлежит мне,
O que é pau e vontade e pedrada
То, что есть страсть, желание и взрыв,
dourada, pedindo a palavra
Позолоченное, просит слова,
pegando o que é meu feito ladra
Забирает мое, словно воровка.
Mas que nada
Да ладно,
Tenho raiva de querer querer
Я злюсь от того, что хочу хотеть,
Fecho os olhos da cara, coruja no sol
Закрываю глаза, как сова на солнце.
Para não
Чтобы не...
Tenho asma de amar de te amar
У меня астма от любви, от любви к тебе.
Para que perguntar, respirar
Зачем спрашивать, дышать?
Esse selo foi beijo ou recado?
Этот знак был поцелуем или посланием?
Qual a faca que fica no fim?
Какой нож остается в конце?
De que aço, acho o gosto ruim
Из какой стали, мне этот вкус противен.
Que idiota pateta
Какой идиот, болван,
Pierrô lunático
Безумный Пьеро
Foi pisar na valeta
Наступил в канаву,
Na sarjeta dos astros
В сточную канаву звезд.
No chão sem o chão
На земле без земли,
No shopping sem o shopping
В торговом центре без торгового центра,
No show sem o show
На шоу без шоу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.