Paroles et traduction Ron Henley feat. Yumi - Venus
Nasa
isang
gilid
tahimik
lang
On
one
side,
I
stand
quietly
Palihim
lang
kitang
tinitignan
Secretly
watching
you
Di
mo
lang
alam
kung
gaano
kaganda
ang
You
don't
even
know
how
beautiful
the
Tanawin
mula
sa
aking
kinatatayuan
View
is
from
where
I'm
standing
Ngiti
na
'sing
tamis
ng
pulot
Your
smile
is
as
sweet
as
honey
Mga
tingin
mo
na
nagdudulot
Your
glances
bring
about
Ng
isang
matiniding
tagtuyot
A
harsh
drought
Minsan
naiisip
ko
kung
pede
lang
sumilip
Sometimes
I
wonder
if
I
could
just
peek
O
sumingit
sa
isang
magandang
panaginip
Or
slip
into
a
beautiful
dream
Mo
napatingin
bigla
sa
malayo
You
suddenly
looked
into
the
distance
Nakita
ka
sakay
ng
isang
puting
kabayo
I
saw
you
riding
a
white
horse
Magkita
nalang
tayo
dun
sa
kabilang
ibayo
Let's
just
meet
on
the
other
side
Hihintayin
kita
sabihin
man
nilang
malabo
I'll
wait
for
you,
even
if
they
say
it's
impossible
Para
kang
prinsesa
kung
ituring
You're
like
a
princess
to
me
Sa
lalim
ng
ating
pagtitinginan
sana
wag
mo
kong
lunurin
In
the
depth
of
our
gaze,
please
don't
drown
me
Gusto
lang
naman
kitang
yakapin
I
just
want
to
hug
you
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Even
if
you're
five
kilometers
away
from
me
(Ron
Henley
& Yumi)
(Ron
Henley
& Yumi)
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
No
matter
what
others
say
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love
Basta
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
No
matter
what
they
do
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love
(Ron
Henley)
(Ron
Henley)
Nabighani
sa
nag-iisang
bitwin
sa
kalawakan
Captivated
by
the
lone
star
in
the
sky
Nais
ko
sanang
abutin
at
mahawakan
I
wish
I
could
reach
out
and
touch
it
Sungkitin
kaso
nga
lang
ang
higpit
ng
pagkatali
To
pick
it,
but
it's
tightly
bound
Pagnabuhol
nako
yari
ako
sa
mahal
na
hari
If
I
get
tangled,
I'm
done
for
with
the
beloved
king
Ikaw
ang
araw
sa
buwan
sa
tuwing
gabing
wala
ka
You
are
the
sun
to
my
moon,
every
night
you're
gone
Walang
liwanag
sa
aking
daan
There's
no
light
on
my
path
Pakiramdam
ko
palagi
ay
parang
nasa
ulap
I
always
feel
like
I'm
on
a
cloud
Pag
mag-damag
tayong
magkausap
When
we
talk
all
night
Pwede
patabi
ang
lamig
kasi
Can
I
stay
close?
It's
cold
because
Paiinitin
natin
ang
gabe
Let's
warm
up
the
night
Parang
bagong
timplang
kape
Like
a
freshly
brewed
coffee
Kahit
pa
gaano
kadaming
babae
No
matter
how
many
women
Ipakilala
sakin
ikaw
parin
ang
aking
hahanapin
They
introduce
me
to,
I'll
still
search
for
you
Dahil
ang
puso
mo
ay
mamahalin
Because
your
heart
is
precious
Dapat
ng
ingatan
at
hindi
dapat
basagin
It
should
be
cherished
and
not
broken
Gusto
lang
naman
kitang
yakapin
I
just
want
to
hug
you
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Even
if
you're
five
kilometers
away
from
me
(Ron
Henley
& Yumi)
(Ron
Henley
& Yumi)
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
No
matter
what
others
say
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love
Bastat
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
No
matter
what
they
do
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love
(Ron
Henley)
(Ron
Henley)
Sana
ma'y
sumalo
kapag
nahulog
ako
I
hope
you
catch
me
when
I
fall
Sana
wag
mabagok
ang
ulo
ko
sa
bato
I
hope
I
don't
hit
my
head
on
a
rock
Ngunit
nangyari
na
nagising
sa
katotohanan
But
it
happened,
I
woke
up
to
reality
Ayoko
na
ng
laro
gusto
ko
na
ng
totohanan
I
don't
want
games
anymore,
I
want
something
real
Kung
kumpyansa
ang
usapan
ako'y
mamumulube
If
confidence
is
the
talk,
I
will
persevere
Sa
tuwing
titignan
kita
lagi
mong
nahuhule
Every
time
I
look
at
you,
you
always
understand
Nais
lang
naman
kitang
yakapin
I
just
want
to
hug
you
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Even
if
you're
five
kilometers
away
from
me
(Ron
Henley
& Yumi)
(Ron
Henley
& Yumi)
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
No
matter
what
others
say
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love
Basta
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
No
matter
what
they
do
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love
(Ron
Henley)
(Ron
Henley)
Kung
iguguhit
ko
lang
ang
pag-ibig
namin
If
I
could
just
draw
our
love
Ito
ay
parang
dahon
na
nilipad
ng
hangin
It
would
be
like
a
leaf
blown
by
the
wind
At
napadpad
sa
isang
daanan
And
landed
on
a
path
Hanggang
sa
matapakan
Until
it
was
stepped
on
Nang
dalawang
naghahabulang
magkasintahan
By
two
lovers
chasing
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ron Joseph A. Henley, Julius James De Belen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.