Rua da Saudade - Rock-Chock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rua da Saudade - Rock-Chock




São os meninos travolta
Это мальчики Траволты
De um tempo que volta revolta
От времени, которое возвращается восстание
E vem chatear
И приходит в бешенство.
São os jeitosos dos truques
Это парни из трюков
Parentes dos duques
Родственники герцогов
E bichosas de rabiar
И киски рабиар
São os queridinhos trunfados
Это усеченные любимцы
Drogados, ganzados
Стоунеры, стоунеры
Que andam no gamanço
Кто ходит по гаманто
E poem a cruz gamada
И опубликуйте гаммированный крест
Depois da palmada
После порки
A um velho tanso
К старому ТАНСО
Eu que até gosto do rock
Мне даже нравится рок
não quero é que me lixem a vida
Я просто не хочу, чтобы они трахали меня жизнью.
Pois nunca ando a reboque
Потому что я никогда не катаюсь на буксире.
Da sociedade que foi mal parida
Общества, которое было плохо родлено
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки
Quero o Elvis e Harley
Я хочу Элвиса и Харли
Mas sem capacete
Но без шлема
São os meninos ricaços
Это богатые мальчики
Tarados madraços
Извращенцы медресе
Herois da porta do liceu
Герой двери средней школы
O babazinho e dudu
Малышка и Дуду
Que levam na bolsa
Которые носят в сумке
Os livros do fumanju
Книги фуманджу
São os meninos bonitos
Это милые мальчики
Que gostam de amigas
Кто любит друзей
De charro e de fitas
Косяк и ленты
Mas que enganam raparigas
Но кто обманывает девушек
Com duas cantigas
С двумя частушками
E lhes fazem figas
И делают из них фиги
Eu que até gosto do rock
Мне даже нравится рок
não quero é que me lixem a vida
Я просто не хочу, чтобы они трахали меня жизнью.
Pois nunca ando a reboque
Потому что я никогда не катаюсь на буксире.
Da sociedade que foi mal parida
Общества, которое было плохо родлено
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки
Quero o Elvis e Harley
Я хочу Элвиса и Харли
Mas sem capacete
Но без шлема
São sempre uns filhos da mae
Они всегда дети Мэй.
Que a culpa também
Что вина тоже
É de quem os fez
Это тот, кто сделал их
São no fundo uns desgraçados
В глубине души они ублюдки.
Que andam calçados
Кто ходит в обуви
Mas não tem pés
Но у него нет ног,
Eu que até gosto do rock
Мне даже нравится рок
não quero é que me lixem a vida
Я просто не хочу, чтобы они трахали меня жизнью.
Pois nunca ando a reboque
Потому что я никогда не катаюсь на буксире.
Da sociedade que foi mal parida
Общества, которое было плохо родлено
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки
Quero o Elvis e Harley
Я хочу Элвиса и Харли
Mas sem capacete
Но без шлема
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки
Quero o Elvis e Harley
Я хочу Элвиса и Харли
Mas sem capacete
Но без шлема
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки
Quero o Elvis e Harley
Я хочу Элвиса и Харли
Mas sem capacete
Но без шлема





Writer(s): ary dos santos, fernando tordo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.