Rua da Saudade - Rock-Chock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rua da Saudade - Rock-Chock




Rock-Chock
Rock-Chock
São os meninos travolta
Это мальчики-траволты,
De um tempo que volta revolta
Из прошлого, что возвращается с протестом
E vem chatear
И приходит, чтобы раздражать.
São os jeitosos dos truques
Это хитрые модники,
Parentes dos duques
Родственники герцогов,
E bichosas de rabiar
И бешеные штучки.
São os queridinhos trunfados
Это избалованные любимчики,
Drogados, ganzados
Наркоманы, обкуренные,
Que andam no gamanço
Которые ходят по улицам,
E poem a cruz gamada
И ставят свастику,
Depois da palmada
После того как надавали пощечин,
A um velho tanso
Старому дураку.
Eu que até gosto do rock
Я ведь даже люблю рок,
não quero é que me lixem a vida
Просто не хочу, чтобы портили мне жизнь.
Pois nunca ando a reboque
Потому что я никогда не иду на поводу
Da sociedade que foi mal parida
У общества, которое родилось неправильно.
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки,
Quero o Elvis e Harley
Хочу Элвиса и Харлей,
Mas sem capacete
Но без шлема.
São os meninos ricaços
Это мальчики-богачи,
Tarados madraços
Озабоченные подонки,
Herois da porta do liceu
Герои школьных ворот.
O babazinho e dudu
Малыши,
Que levam na bolsa
Которые носят в сумках
Os livros do fumanju
Книги о наркотиках.
São os meninos bonitos
Это красивые мальчики,
Que gostam de amigas
Которым нравятся подружки,
De charro e de fitas
С косяками и фильмами.
Mas que enganam raparigas
Но которые обманывают девушек
Com duas cantigas
Парой песенок
E lhes fazem figas
И строят им козни.
Eu que até gosto do rock
Я ведь даже люблю рок,
não quero é que me lixem a vida
Просто не хочу, чтобы портили мне жизнь.
Pois nunca ando a reboque
Потому что я никогда не иду на поводу
Da sociedade que foi mal parida
У общества, которое родилось неправильно.
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки,
Quero o Elvis e Harley
Хочу Элвиса и Харлей,
Mas sem capacete
Но без шлема.
São sempre uns filhos da mae
Это всегда чьи-то сыновья,
Que a culpa também
В чем виноваты также
É de quem os fez
И те, кто их родил.
São no fundo uns desgraçados
По сути, это несчастные,
Que andam calçados
Которые ходят обутые,
Mas não tem pés
Но у них нет ног.
Eu que até gosto do rock
Я ведь даже люблю рок,
não quero é que me lixem a vida
Просто не хочу, чтобы портили мне жизнь.
Pois nunca ando a reboque
Потому что я никогда не иду на поводу
Da sociedade que foi mal parida
У общества, которое родилось неправильно.
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки,
Quero o Elvis e Harley
Хочу Элвиса и Харлей,
Mas sem capacete
Но без шлема.
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки,
Quero o Elvis e Harley
Хочу Элвиса и Харлей,
Mas sem capacete
Но без шлема.
Eu não quero cacete
Я не хочу дубинки,
Quero o Elvis e Harley
Хочу Элвиса и Харлей,
Mas sem capacete
Но без шлема.





Writer(s): ary dos santos, fernando tordo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.