Ruben Pozo - Santa Rita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruben Pozo - Santa Rita




Santa Rita
Santa Rita
Llegué enterrado en arena
I arrived buried in the sand
Hasta el polvo del camino,
To the dust of the road, yeah
No estaba ahí fuera, no
I wasn't out there, no
Lo tengo delante de
I have it in front of me
Desierto y nada
Desert and nothing
Soy un escorpión
I'm a scorpion
Rodeado de agua
Surrounded by water
De fuego en este salón
On fire in this room
Me pasa del oeste
It comes to me from the west
Disparándome en el pie
Shooting me in the foot
Último duelo a muerte
Last duel to the death
Por el techo del tren
On the roof of the train
A deshoras
At an unusual hour
Es una de vaqueros
It's a cowboy movie
Tirando sombras
Casting shadows
En blanco y negro, en...
In black and white, in...
Santa Rita
Santa Rita
Es el lugar
It's the place
En mitad de la huida
In the middle of the escape
A nunca jamás
To nevermore
Llegue enterrado en arena
I arrived buried in the sand
Hasta el polvo del camino,
To the dust of the road, yeah
No estaba ahí fuera, no
I wasn't out there, no
Lo tengo delante de
I have it in front of me
Llanero solitario
Lone Ranger
Forastero, ¿cómo va?
Outlander, how are you?
Después de un epitafio
After an epitaph
Todo es empezar
It's all about starting over
El bueno, el feo, el malo
The Good, the Bad, and the Ugly
Los hermanos Dalton
The Dalton Brothers
Y las bailarinas, y yo
And the dancers, and me
Me pedí algo en...
I ordered something in...
Santa Rita
Santa Rita
Es el lugar
It's the place
En mitad de la huida
In the middle of the escape
A nunca jamás
To nevermore
Llegué enterrado en arena
I arrived buried in the sand
Hasta el polvo del camino,
To the dust of the road, yeah
No estaba ahí fuera
I wasn't out there
Lo tengo delante de
I have it in front of me
Me he pasado el oeste
I've been through the Wild West
Disparando en el pie
Shooting myself in the foot
Último duelo a muerte
Last duel to the death
Por el techo del tren
On the roof of the train
A deshoras
At an unusual hour
Una de vaqueros
A cowboy movie
Tirando sombras
Casting shadows
En blanco y negro, en
In black and white, in
Santa Rita
Santa Rita
Es el lugar
It's the place
En mitad de la huida
In the middle of the escape
A nunca jamás
To nevermore
Llegue enterrado en arena
I arrived buried in the sand
Hasta el polvo del camino,
To the dust of the road, yeah
No estaba ahí fuera, no
I wasn't out there, no
Lo tengo delante
I have it in front of me
Santa Rita
Santa Rita
Vuelvo por más
I'm coming back for more
Esto no se podía
This couldn't go on
Soportar más
Tolerating more
Llegué enterrado en arena
I arrived buried in the sand
Hasta el polvo del camino,
To the dust of the road, yeah
No estaba ahí fuera, no
I wasn't out there, no
Lo tengo delante de
I have it in front of me
Lo tengo delante de
I have it in front of me
Estaba delante de
It was in front of me
Lo tengo delante de
I have it in front of me





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.