Paroles et traduction Rubén Blades - Decisiones (2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decisiones (2001)
Решения (2001)
Siempre
hay
oportunidad
Всегда
есть
возможность,
милая.
Nunca
cerremos
nuestros
corazones
a
la
oportunidad
Никогда
не
закрывай
свое
сердце
для
возможности.
Este
señor
que
está
tocando
el
ritmo
lento
se
llama
Lalo
Rojas
Этого
господина,
который
играет
медленный
ритм,
зовут
Лало
Рохас.
Y
ahora
podemos
oler
que
toca
hasta
mejor
И
теперь
мы
можем
почувствовать,
что
он
играет
еще
лучше.
Estos
lentes
oscuros
no
son
pifia,
señores
Эти
темные
очки
не
блажь,
дамы
и
господа.
Son
receta
médica
Это
рецепт
от
врача.
La
ex-señorita
Бывшая
мисс
En
su
clase
de
Geografía
На
уроке
географии
La
maestra
habla
de
Turquía
Учительница
рассказывает
о
Турции,
Mientras
que
la
susodicha
Пока
вышеупомянутая
Solo
piensa
en
su
desdicha
y
en
su
dilema
Думает
только
о
своем
несчастье
и
своей
дилемме.
Ay,
qué
problema
Ах,
какая
проблема.
En
casa,
el
novio
ensaya
qué
va
a
decir
Дома,
парень
репетирует,
что
скажет.
Seguro
que
se
va
a
morir
Наверняка
он
умрет,
Cuando
los
padres
se
enteren
Когда
родители
узнают.
Y
aunque
él,
otra
solución
prefiere
И
хотя
он
предпочитает
другое
решение,
No
llega
a
esa
decisión
Он
не
может
принять
это
решение,
Porque
esperar
es
mejor
Потому
что
ждать
лучше.
A
ver
si
la
regla
viene
Посмотреть,
придут
ли
месячные.
Alguien
pierde,
alguien
gana,
Ave
María
Кто-то
проигрывает,
кто-то
выигрывает,
Аве
Мария.
Todo
cuesta
Все
имеет
свою
цену.
Salgan
y
hagan
sus
apuestas,
ciudadanía
Выходите
и
делайте
свои
ставки,
граждане.
El
señor
de
la
casa
de
alquiler
Хозяин
арендуемого
дома,
A
pesar
de
que
ya
tiene
mujer
Несмотря
на
то,
что
у
него
уже
есть
жена,
Ha
decidido
tener
Решил
завести
Una
aventura
a
lo
casanova
Роман
в
стиле
Казановы.
Y
le
ha
propuesto
a
una
vecina,
que
es
casada
И
он
предложил
замужней
соседке
De
la
manera
más
vulgar
y
descarada
Самым
вульгарным
и
бесстыжим
образом,
Que,
cuando
su
marido
al
trabajo
se
haya
ido,
lo
llame
a
él
Чтобы,
когда
ее
муж
уйдет
на
работу,
она
позвонила
ему,
Para
él
ser
su
enamorado
Чтобы
он
стал
ее
возлюбленным.
La
señora,
que
no
es
boba,
se
lo
cuenta
a
su
marido
Женщина,
которая
не
дура,
рассказывает
об
этом
своему
мужу,
Y
el
tipo
decide,
¿qué?
Cómo
no,
invitar
al
atrevido
И
парень
решает,
что?
Конечно,
пригласить
нахала.
Y
ella
lo
cita
cual
lo
acordado
И
она
назначает
ему
встречу,
как
и
было
условлено.
Y
el
vecino
sale
todo
perfumado
И
сосед
выходит
весь
надушенный,
Con
ropa
limpia
que
su
esposa
le
ha
planchado
В
чистой
одежде,
которую
погладила
его
жена,
Y
trae
una
flor
que
se
encontró
en
el
tendedero
И
с
цветком,
который
он
нашел
на
бельевой
веревке.
Y
en
casa
de
la
vecina
está
el
marido
А
в
доме
соседки
ее
муж,
Indeciso
sobre
dónde
le
va
a
dar
primero
Не
может
решить,
куда
ударить
первым
Con
un
bate
de
beisbol
del
extranjero
Бейсбольной
битой
из-за
границы.
Suena
el
timbre,
ring-ring
Звонит
звонок,
динь-дон,
Y
no
es
el
Gran
Combo
И
это
не
Гран
Комбо.
Comienza
la
segunda
del
noveno
Начинается
вторая
половина
девятого
иннинга.
Alguien
pierde,
alguien
gana,
Ave
María
Кто-то
проигрывает,
кто-то
выигрывает,
Аве
Мария.
Todo
cuesta
Все
имеет
свою
цену.
Salgan
y
hagan
sus
apuestas,
ciudadanía
Выходите
и
делайте
свои
ставки,
граждане.
El
borracho
está
convencido
Пьяница
убежден,
Que
a
él,
el
alcohol
no
le
afecta
los
sentidos
Что
алкоголь
не
влияет
на
его
чувства.
Por
el
contrario
que
sus
reflejos
son
Наоборот,
его
рефлексы
Mucho
más
claros
y
tiene
más
control
Гораздо
яснее,
и
у
него
больше
контроля.
Por
eso
hunde
el
pie
en
el
acelerador
Поэтому
он
жмет
на
педаль
газа,
Sube
el
volumen
de
la
radio
Увеличивает
громкость
радио,
Para
sentirse
mejor,
bien
chévere
Чтобы
чувствовать
себя
лучше,
отлично.
Y
cuando
la
luz
cambia
a
amarilla
И
когда
свет
меняется
на
желтый,
Las
ruedas
del
carro
chilla
Шины
автомобиля
визжат,
Y
el
tipo
se
cree
un
James
Bond
И
парень
возомнил
себя
Джеймсом
Бондом.
Decide
la
luz
del
semáforo
comerse
Он
решает
проскочить
на
желтый,
Y
no
ve
el
camión
aparecerse
en
la
oscuridad
И
не
видит
грузовик,
появляющийся
в
темноте.
Pito,
choque
y
la
pregunta
Гудок,
авария
и
вопрос
Pa'
la
eternidad
На
вечность.
Alguien
pierde,
alguien
gana,
Ave
María
Кто-то
проигрывает,
кто-то
выигрывает,
Аве
Мария.
Todo
cuesta
Все
имеет
свою
цену.
Salgan
y
hagan
sus
apuestas,
ciudadanía
Выходите
и
делайте
свои
ставки,
граждане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.