Rubén Blades - Decisiones (2001) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubén Blades - Decisiones (2001)




Decisiones (2001)
Решения (2001)
Siempre hay oportunidad
Всегда есть возможность, милая.
Nunca cerremos nuestros corazones a la oportunidad
Никогда не закрывай свое сердце для возможности.
Este señor que está tocando el ritmo lento se llama Lalo Rojas
Этого господина, который играет медленный ритм, зовут Лало Рохас.
Y ahora podemos oler que toca hasta mejor
И теперь мы можем почувствовать, что он играет еще лучше.
Estos lentes oscuros no son pifia, señores
Эти темные очки не блажь, дамы и господа.
Son receta médica
Это рецепт от врача.
La ex-señorita
Бывшая мисс
No ha decidido
Не решила
Qué hacer
Что делать.
En su clase de Geografía
На уроке географии
La maestra habla de Turquía
Учительница рассказывает о Турции,
Mientras que la susodicha
Пока вышеупомянутая
Solo piensa en su desdicha y en su dilema
Думает только о своем несчастье и своей дилемме.
Ay, qué problema
Ах, какая проблема.
En casa, el novio ensaya qué va a decir
Дома, парень репетирует, что скажет.
Seguro que se va a morir
Наверняка он умрет,
Cuando los padres se enteren
Когда родители узнают.
Y aunque él, otra solución prefiere
И хотя он предпочитает другое решение,
No llega a esa decisión
Он не может принять это решение,
Porque esperar es mejor
Потому что ждать лучше.
A ver si la regla viene
Посмотреть, придут ли месячные.
Decisiones
Решения,
Cada día
Каждый день.
Alguien pierde, alguien gana, Ave María
Кто-то проигрывает, кто-то выигрывает, Аве Мария.
Decisiones
Решения,
Todo cuesta
Все имеет свою цену.
Salgan y hagan sus apuestas, ciudadanía
Выходите и делайте свои ставки, граждане.
El señor de la casa de alquiler
Хозяин арендуемого дома,
A pesar de que ya tiene mujer
Несмотря на то, что у него уже есть жена,
Ha decidido tener
Решил завести
Una aventura a lo casanova
Роман в стиле Казановы.
Y le ha propuesto a una vecina, que es casada
И он предложил замужней соседке
De la manera más vulgar y descarada
Самым вульгарным и бесстыжим образом,
Que, cuando su marido al trabajo se haya ido, lo llame a él
Чтобы, когда ее муж уйдет на работу, она позвонила ему,
Para él ser su enamorado
Чтобы он стал ее возлюбленным.
La señora, que no es boba, se lo cuenta a su marido
Женщина, которая не дура, рассказывает об этом своему мужу,
Y el tipo decide, ¿qué? Cómo no, invitar al atrevido
И парень решает, что? Конечно, пригласить нахала.
Y ella lo cita cual lo acordado
И она назначает ему встречу, как и было условлено.
Y el vecino sale todo perfumado
И сосед выходит весь надушенный,
Con ropa limpia que su esposa le ha planchado
В чистой одежде, которую погладила его жена,
Y trae una flor que se encontró en el tendedero
И с цветком, который он нашел на бельевой веревке.
Y en casa de la vecina está el marido
А в доме соседки ее муж,
Indeciso sobre dónde le va a dar primero
Не может решить, куда ударить первым
Con un bate de beisbol del extranjero
Бейсбольной битой из-за границы.
Suena el timbre, ring-ring
Звонит звонок, динь-дон,
Y no es el Gran Combo
И это не Гран Комбо.
Comienza la segunda del noveno
Начинается вторая половина девятого иннинга.
Decisiones
Решения,
Cada día
Каждый день.
Alguien pierde, alguien gana, Ave María
Кто-то проигрывает, кто-то выигрывает, Аве Мария.
Decisiones
Решения,
Todo cuesta
Все имеет свою цену.
Salgan y hagan sus apuestas, ciudadanía
Выходите и делайте свои ставки, граждане.
El borracho está convencido
Пьяница убежден,
Que a él, el alcohol no le afecta los sentidos
Что алкоголь не влияет на его чувства.
Por el contrario que sus reflejos son
Наоборот, его рефлексы
Mucho más claros y tiene más control
Гораздо яснее, и у него больше контроля.
Por eso hunde el pie en el acelerador
Поэтому он жмет на педаль газа,
Sube el volumen de la radio
Увеличивает громкость радио,
Para sentirse mejor, bien chévere
Чтобы чувствовать себя лучше, отлично.
Y cuando la luz cambia a amarilla
И когда свет меняется на желтый,
Las ruedas del carro chilla
Шины автомобиля визжат,
Y el tipo se cree un James Bond
И парень возомнил себя Джеймсом Бондом.
Decide la luz del semáforo comerse
Он решает проскочить на желтый,
Y no ve el camión aparecerse en la oscuridad
И не видит грузовик, появляющийся в темноте.
Pito, choque y la pregunta
Гудок, авария и вопрос
Pa' la eternidad
На вечность.
Decisiones
Решения,
Cada día
Каждый день.
Alguien pierde, alguien gana, Ave María
Кто-то проигрывает, кто-то выигрывает, Аве Мария.
Decisiones
Решения,
Todo cuesta
Все имеет свою цену.
Salgan y hagan sus apuestas, ciudadanía
Выходите и делайте свои ставки, граждане.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.