Ruff Ryders feat. Parle - Can't Let Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruff Ryders feat. Parle - Can't Let Go




Each and every time, when I see that eye
Каждый раз, когда я вижу этот глаз.
Not going to give into her
Я не собираюсь поддаваться ей.
Really round eyes, they reel me in
Действительно круглые глаза, они затягивают меня.
Line and sink, for I can't blink
Стройся и Тони, потому что я не могу моргнуть.
I'm all in her mouth, and she's in my arms
Я весь у нее во рту, а она в моих объятиях.
Caressing me, by then it's on
Ласкаешь меня, а потом уже все начинается.
And we are both wrong, 'cause her boyfriend's cool
И мы оба ошибаемся, потому что ее парень классный.
We all went to school with each other
Мы все вместе ходили в школу.
But I can't let go
Но я не могу отпустить.
If I could, then I would
Если бы я мог, я бы сделал это.
But it's outta my control
Но это не в моей власти.
It seems as though, there's a spell on me
Кажется, на меня наложено заклятие.
I tried to move away, leave her alone
Я попытался уйти, оставить ее в покое.
Park down the road, act like I'm not home
Припаркуйся у дороги, веди себя так, будто меня нет дома.
But some kind of way, she reaches me
Но каким-то образом она достигает меня.
One look at her, my judgment is hurt
Один взгляд на нее-и мое суждение ранено.
Or could it just be, that for her I'm weak
А может быть, я просто слаб для нее?
Is it because, she's freakin' me
Это потому, что она сводит меня с ума
Like little can, instead of him
Как Литтл Кэн, а не он.
One part of me, wish it all would end
Одна часть меня хочет, чтобы все это закончилось.
But I can't let go
Но я не могу отпустить.
If I could, then I would
Если бы я мог, я бы сделал это.
But it's outta my control
Но это не в моей власти.
It seems as though, there's a spell on me
Кажется, на меня наложено заклятие.
Can't let go
Не могу отпустить.
If I could, then I would
Если бы я мог, я бы сделал это.
But it's outta my control
Но это не в моей власти.
It seems as though, there's a spell on me
Кажется, на меня наложено заклятие.
Everything that's good to me
Все, что хорошо для меня.
Does not mean it's good for me
Это не значит, что это хорошо для меня.
Can't let go
Не могу отпустить.
If I could, then I would
Если бы я мог, я бы сделал это.
But it's outta my control
Но это не в моей власти.
It seems as though, there's a spell on me
Кажется, на меня наложено заклятие.
Can't let go
Не могу отпустить.
If I could, then I would
Если бы я мог, я бы сделал это.
But it's outta my control
Но это не в моей власти.
It seems as though, there's a spell on me
Кажется, на меня наложено заклятие.





Writer(s): Michael C. Flowers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.