Ruggero Leoncavallo - マッティナータ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruggero Leoncavallo - マッティナータ




マッティナータ
Mattinata
L'aurora di bianco vestita 白い衣装をつけた夜明けが
The dawn in white is dressed
Gia l'uscio dischiude al gran sol; すでに太陽に向かって扉を開き
Already opens the door to the great sun;
Di gia con le rosee sue dita ほら、ばら色の指で
Already with her rosy fingers
Carezza de' fiori lo stuol! 花々を愛撫している
Cares for the throng of flowers!
Commosso da un fremito arcano 神秘のさざめきに揺れているようだ
Moved by an arcane tremor
Intorno il creato gia par; あたりのものは もうみんな
All around creation already seems;
E tu non ti desti, ed invano それなのに 君は目覚めず
And you do not awaken, and in vain
Mi sto qui dolente a cantar. 僕はあてなくむなしく歌うばかり
I stand here grieving to sing.
Metti anche tu la veste bianca 君も白い衣装をつけて
Put on your white dress too
E schiudi l'uscio al tuo cantor! 歌い手に扉を開いてくれないか?
And open the door to your singer!
Ove non sei la luce manca; 君のいない所に光などなく
Where you are not, light is lacking;
Ove tu sei nasce l'amor. 君のいる所には 愛が生まれるのだから!
Where you are, love is born.
Commosso da un fremito arcano
Moved by an arcane tremor
Intorno il creato gia par;
All around creation already seems;
E tu non ti desti, ed invano
And you do not awaken, and in vain
Mi sto qui dolente a cantar.
I stand here grieving to sing.
Ove non sei la luce manca;
Where you are not, light is lacking;
Ove tu sei nasce l'amor.
Where you are, love is born.





Writer(s): Ruggero Leoncavallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.