Paroles et traduction Rui Veloso - Valsinha das medalhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valsinha das medalhas
Waltz of the Medals
Já
chegou
o
dez
de
junho
June
the
tenth
has
arrived
O
dia
da
minha
raça
The
day
of
my
race
Tocam
cornetas
na
rua
Bugles
sound
in
the
street
Brilham
medalhas
na
praça
Medals
gleam
in
the
square
Rolam
já
as
merendas
Lunches
are
spread
out
Na
toalha
da
parada
On
the
parade
tablecloth
Para
depois
das
comendas
After
medals
and
rewards
E
ordens
de
torre
e
espada
And
orders
of
armored
towers
Na
tribuna
do
galarim
On
the
gallery
stand
Entre
veludo
e
cetim
Amid
velvet
and
satin
Toca
a
banda
da
marinha
The
navy
plays
E
o
povo
canta
a
valsinha
And
the
people
sing
the
waltz
Encosta
o
teu
peito
ao
meu
Place
your
heart
next
to
mine
Sente
a
comoção
e
chora
Feel
the
emotion
and
weep
Erga
o
olhar
para
o
céu
Look
up
to
the
sky
Que
a
gente
não
se
vai
embora
For
we
will
not
go
away
Quem
és
tu,
de
onde
vens?
Who
are
you,
whence
do
you
come?
Conta-nos
lá
os
teus
feitos
Tell
us
of
your
deeds
Que
eu
nunca
vi
pátria
assim
For
I've
never
seen
a
country
like
this
Pequena
e
com
tantos
peitos
Small
and
with
so
many
hearts
Já
chegou
o
dez
de
junho
June
the
tenth
has
arrived
Há
cerimônia
na
praça
There's
a
ceremony
in
the
square
Há
colchas
nos
varandins
There
are
quilts
on
the
balconies
É
a
guarda
de
honra
que
passa
The
guard
of
honor
passes
by
Desfilam
entre
grinaldas
They
parade
among
garlands
Velhos
heróis
de
alfinete
Old
heroes
in
their
medals
Trazem
debaixo
das
fraldas
They
keep
under
their
lapels
Mais
índias
de
um
gabinete
More
tokens
of
some
cabinet
Na
tribuna
do
galarim
On
the
gallery
stand
Entre
veludo
e
cetim
Amid
velvet
and
satin
Toca
a
banda
da
marinha
The
navy
plays
E
o
povo
canta
a
valsinha
And
the
people
sing
the
waltz
Encosta
o
teu
peito
ao
meu
Place
your
heart
next
to
mine
Sente
a
comoção
e
chora
Feel
the
emotion
and
weep
Ergue
o
olhar
para
o
céu
Look
up
to
the
sky
Que
a
gente
não
se
vai
embora
For
we
will
not
go
away
Quem
és
tu,
de
onde
vens?
Who
are
you,
whence
do
you
come?
Conta-nos
lá
os
teus
feitos
Tell
us
of
your
deeds
Que
eu
nunca
vi
pátria
assim
For
I've
never
seen
a
country
like
this
Pequena
e
com
tantos
peitos
Small
and
with
so
many
hearts
Encosta
o
teu
peito
ao
meu
Place
your
heart
next
to
mine
Sente
a
comoção
e
chora
Feel
the
emotion
and
weep
Ergue
o
olhar
para
o
céu
Look
up
to
the
sky
Que
a
gente
não
se
vai
embora
For
we
will
not
go
away
Quem
és
tu,
de
onde
vens?
Who
are
you,
whence
do
you
come?
Conta-nos
lá
os
teus
feitos
Tell
us
of
your
deeds
Que
eu
nunca
vi
pátria
assim
For
I've
never
seen
a
country
like
this
Pequena
e
com
tantos
peitos
Small
and
with
so
many
hearts
Que
eu
nunca
vi
pátria
assim
For
I've
never
seen
a
country
like
this
Pequena
e
com
tantos
peitos
Small
and
with
so
many
hearts
Que
eu
nunca
vi
pátria
assim
For
I've
never
seen
a
country
like
this
Pequena
e
com
tantos
peitos
Small
and
with
so
many
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.