Paroles et traduction Pietro Garinei feat. Alessandro Giovannini, Renato Ranucci & Russell Watson - Arrivederci Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivederci Roma
Goodbye Rome
T'invidio
turista
che
arrivi,
I
envy
tourists
who
arrive
T'imbevi
de
fori
e
de
scavi,
Get
drunk
on
forums
and
excavations
Poi
tutto
d'un
colpo
te
trovi
Then
suddenly
you
find
yourself
Fontana
de
Trevi
ch'e
tutta
pe'
te!
The
Trevi
Fountain
is
all
yours!
Ce
sta
'na
leggenda
romana
There
is
a
Roman
legend
Legata
a
'sta
vecchia
fontana
Linked
to
this
old
fountain
Per
cui
se
ce
butti
un
soldino
So
if
you
throw
in
a
coin
Costringi
er
destino
a
fatte
tornà.
Make
fate
force
you
to
return.
E
mentre
er
soldo
bacia
er
fontanone
And
while
the
dollar
kisses
the
big
fountain
La
tua
canzone
in
fondo
è
questa
qua!
Your
song
is
basically
this
one!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
You
meet
for
lunch
at
Squarciarelli
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
and
wine
from
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò!
Like
in
the
good
old
days
that
Pinelli
immortalized!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
See
you
again
for
a
walk
in
a
carriage
E
ripenza
a
quella
"ciumachella"
And
think
back
to
that
"snail"
Ch'era
tanto
bellae
che
gli
ha
detto
sempre
"no!"
Who
was
so
beautiful
and
who
always
said
"no!"
Stasera
la
vecchia
fontana
Tonight
the
old
fountain
Racconta
la
solita
luna
Tells
the
usual
moon
La
storia
vicina
e
lontana
The
story
near
and
far
Di
quella
inglesina
col
naso
all'ins
Of
that
English
girl
with
a
snub
nose
Io
qui,
proprio
qui
l'ho
incontrata...
I
met
her
here,
right
here...
E
qui...
proprio
qui
l'ho
baciata...
And
here...
right
here
I
kissed
her...
Lei
qui
con
la
voce
smarrita
She
here
with
a
lost
voice
M'ha
detto:"E'
finita
ritorno
lassù!"
She
told
me:
"It's
over,
I'm
going
back
up
there!"
Ma
prima
di
partire
l'inglesina
But
before
Englishman
leaves
Buttò
la
monetina
e
sussurrò:
He
threw
in
the
coin
and
whispered:
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir...
Good
bye...
au
revoir...
Voglio
ritornare
in
via
Margutta
I
want
to
go
back
to
Via
Margutta
Voglio
rivedere
la
soffitta
I
want
to
see
the
attic
again
Dove
m'hai
tenuta
stretta
stretta
accanto
a
te!
Where
you
held
me
tight
next
to
you!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Non
so
scordarti
più...
I
can't
forget
you
anymore...
Porto
in
Inghilterra
i
tuoi
tramonti
I
bring
your
sunsets
to
England
Porto
a
Londra
Trinità
dei
monti,
I
bring
Trinity
of
the
Mountains
to
London,
Porto
nel
mio
cuore
i
giuramenti
e
gli
"I
love
you!"
I
carry
oaths
and
"I
love
yous"
in
my
heart!
Arrivederci,
Roma...
Goodbye,
Rome...
Good
bye...
au
revoir.
Good
bye...
au
revoir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Giovannini, Pietro Garinei, Rascel
Album
La Voce
date de sortie
19-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.