Rustage - Trauma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rustage - Trauma




Trauma
Травма
If you're a younger fan than I suggest you skip this track
Если ты моложе, чем я, советую тебе пропустить этот трек.
I've danced around the subject but I've never been this blunt in rap
Я ходил вокруг да около, но никогда не был настолько прямолинеен в рэпе.
I'm kind of scared of sharing but it's something that i need to make
Мне немного страшно делиться, но это то, что я должен сделать.
A tale of my trauma and a tale of my mistakes
История моей травмы и история моих ошибок.
When it all started
Когда всё началось...
I was at a party been touched by a man that i didn't know
Я был на вечеринке, меня трогал мужчина, которого я не знал.
I was a kid and then nobody liked me
Я был ребенком, и меня никто не любил.
So I was surprised after every stroke
Поэтому я удивлялся после каждого прикосновения.
I didn't resist and then after I felt kinda nice it was fine
Я не сопротивлялся, и потом, после того, как я почувствовал себя хорошо, это было нормально.
I was like
Я подумал:
"This is easy I don't need a women
"Это легко, мне не нужна женщина.
I might just continue and give this a go"
Может быть, я просто продолжу и попробую."
So next I'm online and I'm strolling through craigslist
Итак, дальше я в интернете, просматриваю объявления на Craigslist.
I was too young so I lied 'bout my age it's
Я был слишком молод, поэтому солгал о своем возрасте.
Clеar I was desperate was fuеled by self hatred
Очевидно, я был в отчаянии, меня подпитывала ненависть к себе.
Next I was trading these photos I'm naked
Затем я обменивался этими фотографиями, я был голым.
Next thing I'm talking in ways that I shouldn't be
Следующее, что я помню, я говорю то, что не должен был говорить.
They say that they want to meet up and then agree
Они говорят, что хотят встретиться, и я соглашаюсь.
Thought I was smart at the peak of maturity
Думал, что я был умён на пике зрелости.
Fuck was I not I was stupid and I couldn't see
Чёрт, да нет же, я был глуп и ничего не понимал.
I entered his house it was okay
Я вошел в его дом, всё было в порядке.
Just gonna touch and then go away
Просто прикоснуться и уйти.
I take off my clothes and he's locking the door
Я снимаю одежду, а он запирает дверь.
And I'm starting to panic,
И я начинаю паниковать,
Like no way
типа, ни за что.
The force of his grab pushed me back
Сила его хватки отбросила меня назад,
As he slammed down my body
когда он повалил меня на пол.
I couldn't leave
Я не мог уйти.
I couldn't leave, his weight there on top of me
Я не мог уйти, его вес придавил меня.
Head in the bed so I couldn't scream
Голова в подушке, я не мог кричать.
I couldn't scream
Я не мог кричать.
Blinded by pain I remember the blood and I couldn't see
Ослепленный болью, я помню кровь, и я ничего не видел.
I couldn't see
Я ничего не видел.
The feeling off fear as it driving inside and I couldn't breath
Чувство страха, как будто оно пронзает меня насквозь, и я не мог дышать.
I couldn't breath
Я не мог дышать.
I couldn't breath
Я не мог дышать.
Thought I was dead
Думал, что умру.
Fuck
Чёрт.
I couldn't leave
Я не мог уйти.
The moment is carved in my memory
Этот момент запечатлелся в моей памяти,
And so There wasn't a day where it wouldn't bleed
и не было ни дня, чтобы рана не кровоточила.
Felt like it when on for centuries
Казалось, что это длилось веками.
Ripped me apart so incessantly
Разрывало меня на части без остановки.
A monster Devoid of all empathy
Монстр, лишенный всякого сочувствия.
But when he finished, exhausted he fell asleep
Но когда он закончил, он измученный заснул.
He locked every exit but one little window
Он запер все выходы, кроме одного маленького окна.
I think that he maybe forgot
Думаю, он, наверное, забыл про него.
I kept on thinking that I could've died
Я продолжал думать, что мог умереть,
If he didn't leave that one unlocked
если бы он не оставил это окно незапертым.
I was in shock
Я был в шоке.
I didn't want to tell anyone, I was embarrassed and lost
Я не хотел никому рассказывать, мне было стыдно и я был потерян.
I was a child
Я был ребенком.
Fuck
Чёрт.
I was a child
Я был ребенком.
What else could I possibly done
Что ещё я мог сделать?
I couldn't run
Я не мог бежать.
I couldn't sleep
Я не мог спать.
It kept invading my dreams
Это преследовало меня во снах.
It was a living hell
Это был сущий ад.
Blocked out my sense of smell
Я заблокировал обоняние,
So I could have just a moment of peace
чтобы хоть на мгновение почувствовать спокойствие.
Crippled by PTSD
Искалеченный ПТСР.
I could be triggered by so many things
Меня могли спровоцировать так много вещей.
But the internet made being triggered a meme
Но интернет превратил триггеры в мем.
Kept it inside, I just wanted to scream
Я держал это в себе, мне просто хотелось кричать.
Tortured my mind and it just wouldn't leave
Это мучило мой разум и просто не хотело уходить.
Fucked up my school
Испортил мне школу.
Fucked up my life
Испортил мне жизнь.
Fucked me right up I would not go outside
Разрушил меня, я перестал выходить из дома.
I found myself wishing I could just be normal
Я мечтал о том, чтобы быть нормальным.
No breaking down crying in bed every night
Чтобы не ломаться и не плакать в постели каждую ночь.
Bed every night
В постели каждую ночь.
Bed every night
В постели каждую ночь.
Found myself crying in bed every night
Я плакал в постели каждую ночь.
I was a child
Я был ребенком.
Fuck
Чёрт.
I was a child
Я был ребенком.
I was so scared that I wouldn't survive
Я так боялся, что не выживу.
Wouldn't survive
Не выживу.
Wouldn't survive
Не выживу.
Stood in the tracks I was ready to die
Стоял на рельсах, готовый умереть.
Ready to let it all end
Готовый покончить со всем этим.
I was done being tortured by this kind of life
Я больше не хотел жить такой жизнью.





Writer(s): Daniel Rustage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.