Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
they
find
my
body
tell
them
leave
it
where
I
kept
it
Wenn
sie
meine
Leiche
finden,
sag
ihnen,
sie
sollen
sie
dort
lassen,
wo
ich
sie
aufbewahrt
habe
In
a
drawer
with
all
my
regrets
and
the
parts
I
left
neglected
In
einer
Schublade
mit
all
meinen
Reuegefühlen
und
den
Teilen,
die
ich
vernachlässigt
habe
Promise
with
a
handgun,
I
lived
my
whole
life
reckless
Ich
verspreche
mit
einer
Handfeuerwaffe,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
rücksichtslos
gelebt
Dreaming
of
another
way
to
reignite
the
light
in
me
Ich
träumte
von
einem
anderen
Weg,
das
Licht
in
mir
neu
zu
entfachen
Honestly,
I
wish
I
could've
given
you
the
best
of
me
Ehrlich
gesagt,
ich
wünschte,
ich
hätte
dir
mein
Bestes
geben
können
Break
my
back
to
show
my
spine,
I
am
my
own
worst
enemy
Ich
breche
mir
den
Rücken,
um
mein
Rückgrat
zu
zeigen,
ich
bin
mein
eigener
schlimmster
Feind
Keeping
tabs
on
my
old
haunts,
no
love,
nobody
there
for
me
Ich
behalte
meine
alten
Treffpunkte
im
Auge,
keine
Liebe,
niemand
da
für
mich
Lost
hope
in
the
father,
started
buying
what
they're
selling
me
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
den
Vater
verloren
und
angefangen
zu
kaufen,
was
sie
mir
verkaufen
Taking
full
bags
to
the
dome,
I
ain't
never
leaving
home
Ich
nehme
volle
Tüten
bis
zum
Kopf,
ich
werde
nie
mein
Zuhause
verlassen
Ain't
felt
love
in
so
long,
got
my
heart
turning
stone
Ich
habe
so
lange
keine
Liebe
mehr
gespürt,
mein
Herz
wird
zu
Stein
But
when
in
Rome
Aber
wenn
in
Rom,
Indulgence
is
the
norm
ist
Genuss
die
Norm
I'm
gonna
take
the
world
by
storm,
just
give
this
one
listen
more
Ich
werde
die
Welt
im
Sturm
erobern,
gib
dem
hier
einfach
noch
ein
Gehör
If
you
ain't
pick
up
what
I
said,
you
ain't
really
about
it
Wenn
du
nicht
verstanden
hast,
was
ich
gesagt
habe,
dann
bist
du
nicht
wirklich
dabei
This
ain't
slinging
drugs
or
catching
bodies,
just
dependence
on
that
molly
Hier
geht
es
nicht
um
Drogenhandel
oder
Leichen
fangen,
sondern
um
die
Abhängigkeit
von
Molly
Catch
me
coasting
out
of
body,
out
of
sight,
out
of
mind
Erwisch
mich,
wie
ich
außerhalb
meines
Körpers
gleite,
außer
Sicht,
außer
Sinn
Think
I
lost
a
piece
of
mine
coasting
between
space
and
time
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Stück
von
mir
verloren,
als
ich
zwischen
Raum
und
Zeit
schwebte
Just
a
cosmic
object,
of
zero
importance
Nur
ein
kosmisches
Objekt,
von
keiner
Bedeutung
A
wink
of
the
cosmos
is
our
whole
life
before
us
Ein
Augenzwinkern
des
Kosmos
ist
unser
ganzes
Leben
vor
uns
50
years,
a
man's
life
50
Jahre,
ein
Menschenleben
Already
lived
that
twice
Das
habe
ich
schon
zweimal
gelebt
A
balance
between
god
and
bone
Ein
Gleichgewicht
zwischen
Gott
und
Knochen
If
hell
is
hot,
then
heaven's
cold
Wenn
die
Hölle
heiß
ist,
dann
ist
der
Himmel
kalt
Like
a
battle
of
blood,
no
side
wins
Wie
ein
Kampf
des
Blutes,
keine
Seite
gewinnt
Do
the
best
you
can
just
to
avoid
a
life
of
sin
Tu
das
Beste,
was
du
kannst,
um
ein
Leben
in
Sünde
zu
vermeiden
But
the
rules
keep
changing,
and
nobody
explaining
Aber
die
Regeln
ändern
sich
ständig
und
niemand
erklärt
sie
So
I
said
fuck
it
to
the
pious,
let's
go
start
a
fucking
riot
Also
sagte
ich,
scheiß
auf
die
Frommen,
lasst
uns
einen
verdammten
Aufstand
beginnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarissa Rose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.