S. P. Balasubrahmanyam feat. Sreya Jayadeep - Rekkaya - Duet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais S. P. Balasubrahmanyam feat. Sreya Jayadeep - Rekkaya - Duet




Rekkaya - Duet
Rekkaya - Duet
ರೆಕ್ಕೆಯ ಕುದುರೆಯೇರಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಮೊಡವ ದಾಟಿ
Riding the winged horse, crossing the shimmering silver path,
ಬರುವ ನಿನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Your Appayya is coming.
ಮಿನುಗೊ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ
Gathering the twinkling stars in his hands,
ತರುವ ನಿನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Your Appayya is coming.
ರೆಕ್ಕೆಯ ಕುದುರೆಯೇರಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಮೊಡವ ದಾಟಿ
Riding the winged horse, crossing the shimmering silver path,
ಬರುವ ನನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯ
My Appayya is coming.
ಮುಡಿಯುವೆನು ಮುಡಿಯೊಳಗೆಮಿನುಗುವ ತಾರೆ
I will wear the twinkling stars in my hair,
ನಡೆಯುವೆನು ಅವನಜೊತೆ ನೋಡಲಿ ಊರೇ
I will walk with him, let the whole town see.
ಕಂದ ಕಂದ ನೀನೇ ಚಂದ ಅಂತ ಅಂತಾನೆ
He calls you "Kanda Kanda, you're so beautiful,"
ನಿನ್ನ ಕೂಡಿ ಕಣ್ಣಾಮುಚ್ಚೆ ಆಟ ಆಡ್ತಾನೆ
He plays hide-and-seek with you.
ರೆಕ್ಕೆಯ ಕುದುರೆಯೇರಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಮೊಡವ ದಾಟಿ
Riding the winged horse, crossing the shimmering silver path,
ಬರುವ ನನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯ
My Appayya is coming.
ಬರುವ ನನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯ
My Appayya is coming.
ಕಾಮನಬಿಲ್ಲನ್ನು ಕೇಳಿದ ತಕ್ಷಣ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇಡುತಾನೆ
He'll hand you a rainbow the moment you ask for it,
ಹುಣ್ಣಿಮೆ ಬೆಳಕ ವಸ್ತ್ರವ ಮಾಡಿಸಿ ತಂದು ಕೊಡುತಾನೆ
He'll make you a dress of moonlight and bring it to you.
ಕಾಮನಬಿಲ್ಲನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು ಕೈಯಾ ಬಳೆಯಾಗಿ
I will wear the rainbow as a bracelet,
ಹುಣ್ಣಿಮೆ ವಸ್ತ್ರವ ಹೊದ್ದುಕೊಳ್ಳುವೆನು ಕಂಬಳಿಯನ್ನಾಗಿ
I will wrap myself in the moonlight as a blanket.
ಸ್ವರ್ಗದ ಮೇಲೆ ಇಂದ್ರನ ಆನೆ ಎದುರು ಇಡುವನು ನಿನ್ನನು ಮುದ್ದಿಸಿ ಬರುವನು
He'll place you in front of Indra's elephant in heaven, he'll embrace you and return.
ಬೊಂಬೆಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅದರ ಜೊತೆಗೆ ಅಡುವೆನು
I'll make a doll and play with it.
ರೆಕ್ಕೆಯ ಕುದುರೆಯೇರಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಬೆಳ್ಳಿ ಮೊಡವ ದಾಟಿ
Riding the winged horse, crossing the shimmering silver path,
ಬರುವ ನನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯಾ
My Appayya is coming.
ಹಂಸ ನಾವೆಯಲ್ಲಿ ರಾಜಕುಮಾರಿಯ ಹಾಗೇ ನಿನ್ನನ್ನು
Like a princess in a swan boat, he'll take you,
ಏಳು ಬೆಟ್ಟದಾಚೆ ಏಳು ಕಡಲಲ್ಲೂ ಸುತ್ತಿಸಿ ಬರ್ತಾನೆ
Across seven hills and seven seas.
ಅಲ್ಲಾಹುದ್ದಿನನ ಅದ್ಭುತ ದ್ವೀಪದ ಹಾಗೆ ನನ್ನಪ್ಪ
Like Aladdin's magical island, my Appa,
ಎಲ್ಲಾ ಸಂತೋಷ ನೀಡುತ್ತ ನನ್ನನ್ನು ಕಂದ ಅಂತಾನೆ
Gives me all the happiness, calling me "Kanda".
ಕವಿತೆಯ ಹಾಡಿ ಖುಷಿಗಳ ನೀಡಿ ಸುಂದರ ಕತೆಗಳ ಹೇಳುತ್ತಲಿ ನಿದಿರೆ ಮಾಡಿಸುವ
Singing poems, giving joy, telling beautiful stories, he puts me to sleep.
ಹಿಂದಿರುಗಿ ಹೋಗದಂತೆ ನನ್ನ ತೊಳಲ್ಲಿ ಬಂದಿಸುವೆ
I'll hold him tight so he won't go back.
ಮಿನುಗೊ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ
Gathering the twinkling stars in his hands,
ತರುವ ನಿನ್ನ ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Your Appayya is coming.
ಮುಡಿಯುವೆನು ಮುಡಿಯೊಳಗೆ ಮಿನುಗುವ ತಾರೆ
I will wear the twinkling stars in my hair,
ನಡೆಯುವೆನು ಅವನಜೊತೆ ನೋಡಲಿ ಊರೇ
I will walk with him, let the whole town see.
ಕಂದ ಕಂದ ನೀನೇ ಚಂದ ಅಂತ ಅಂತಾನೆ
He calls you "Kanda Kanda, you're so beautiful,"
ನಿನ್ನ ಕೂಡಿ ಕಣ್ಣಾಮುಚ್ಚೆ ಆಟ ಆಡ್ತಾನೆ
He plays hide-and-seek with you.





Writer(s): Nagendra Prasad, 4 Musics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.