Paroles et traduction en anglais S. P. Balasubrahmanyam feat. Sreya Jayadeep - Rekkaya - Duet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rekkaya - Duet
Rekkaya - Duet
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
Riding
the
winged
horse,
crossing
the
shimmering
silver
path,
ಬರುವ
ನಿನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Your
Appayya
is
coming.
ಮಿನುಗೊ
ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು
ಹಿಡಿದು
ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ
Gathering
the
twinkling
stars
in
his
hands,
ತರುವ
ನಿನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Your
Appayya
is
coming.
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
Riding
the
winged
horse,
crossing
the
shimmering
silver
path,
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
My
Appayya
is
coming.
ಮುಡಿಯುವೆನು
ಮುಡಿಯೊಳಗೆಮಿನುಗುವ
ತಾರೆ
I
will
wear
the
twinkling
stars
in
my
hair,
ನಡೆಯುವೆನು
ಅವನಜೊತೆ
ನೋಡಲಿ
ಊರೇ
I
will
walk
with
him,
let
the
whole
town
see.
ಕಂದ
ಕಂದ
ನೀನೇ
ಚಂದ
ಅಂತ
ಅಂತಾನೆ
He
calls
you
"Kanda
Kanda,
you're
so
beautiful,"
ನಿನ್ನ
ಕೂಡಿ
ಕಣ್ಣಾಮುಚ್ಚೆ
ಆಟ
ಆಡ್ತಾನೆ
He
plays
hide-and-seek
with
you.
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
Riding
the
winged
horse,
crossing
the
shimmering
silver
path,
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
My
Appayya
is
coming.
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
My
Appayya
is
coming.
ಕಾಮನಬಿಲ್ಲನ್ನು
ಕೇಳಿದ
ತಕ್ಷಣ
ಕೈಯಲ್ಲಿ
ಇಡುತಾನೆ
He'll
hand
you
a
rainbow
the
moment
you
ask
for
it,
ಹುಣ್ಣಿಮೆ
ಬೆಳಕ
ವಸ್ತ್ರವ
ಮಾಡಿಸಿ
ತಂದು
ಕೊಡುತಾನೆ
He'll
make
you
a
dress
of
moonlight
and
bring
it
to
you.
ಕಾಮನಬಿಲ್ಲನು
ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು
ಕೈಯಾ
ಬಳೆಯಾಗಿ
I
will
wear
the
rainbow
as
a
bracelet,
ಹುಣ್ಣಿಮೆ
ವಸ್ತ್ರವ
ಹೊದ್ದುಕೊಳ್ಳುವೆನು
ಕಂಬಳಿಯನ್ನಾಗಿ
I
will
wrap
myself
in
the
moonlight
as
a
blanket.
ಸ್ವರ್ಗದ
ಮೇಲೆ
ಇಂದ್ರನ
ಆನೆ
ಎದುರು
ಇಡುವನು
ನಿನ್ನನು
ಮುದ್ದಿಸಿ
ಬರುವನು
He'll
place
you
in
front
of
Indra's
elephant
in
heaven,
he'll
embrace
you
and
return.
ಬೊಂಬೆಯ
ಮಾಡಿಕೊಂಡು
ಅದರ
ಜೊತೆಗೆ
ಅಡುವೆನು
I'll
make
a
doll
and
play
with
it.
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
Riding
the
winged
horse,
crossing
the
shimmering
silver
path,
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯಾ
My
Appayya
is
coming.
ಹಂಸ
ನಾವೆಯಲ್ಲಿ
ರಾಜಕುಮಾರಿಯ
ಹಾಗೇ
ನಿನ್ನನ್ನು
Like
a
princess
in
a
swan
boat,
he'll
take
you,
ಏಳು
ಬೆಟ್ಟದಾಚೆ
ಏಳು
ಕಡಲಲ್ಲೂ
ಸುತ್ತಿಸಿ
ಬರ್ತಾನೆ
Across
seven
hills
and
seven
seas.
ಅಲ್ಲಾಹುದ್ದಿನನ
ಅದ್ಭುತ
ದ್ವೀಪದ
ಹಾಗೆ
ನನ್ನಪ್ಪ
Like
Aladdin's
magical
island,
my
Appa,
ಎಲ್ಲಾ
ಸಂತೋಷ
ನೀಡುತ್ತ
ನನ್ನನ್ನು
ಕಂದ
ಅಂತಾನೆ
Gives
me
all
the
happiness,
calling
me
"Kanda".
ಕವಿತೆಯ
ಹಾಡಿ
ಖುಷಿಗಳ
ನೀಡಿ
ಸುಂದರ
ಕತೆಗಳ
ಹೇಳುತ್ತಲಿ
ನಿದಿರೆ
ಮಾಡಿಸುವ
Singing
poems,
giving
joy,
telling
beautiful
stories,
he
puts
me
to
sleep.
ಹಿಂದಿರುಗಿ
ಹೋಗದಂತೆ
ನನ್ನ
ಈ
ತೊಳಲ್ಲಿ
ಬಂದಿಸುವೆ
I'll
hold
him
tight
so
he
won't
go
back.
ಮಿನುಗೊ
ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು
ಹಿಡಿದು
ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ
Gathering
the
twinkling
stars
in
his
hands,
ತರುವ
ನಿನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Your
Appayya
is
coming.
ಮುಡಿಯುವೆನು
ಮುಡಿಯೊಳಗೆ
ಮಿನುಗುವ
ತಾರೆ
I
will
wear
the
twinkling
stars
in
my
hair,
ನಡೆಯುವೆನು
ಅವನಜೊತೆ
ನೋಡಲಿ
ಊರೇ
I
will
walk
with
him,
let
the
whole
town
see.
ಕಂದ
ಕಂದ
ನೀನೇ
ಚಂದ
ಅಂತ
ಅಂತಾನೆ
He
calls
you
"Kanda
Kanda,
you're
so
beautiful,"
ನಿನ್ನ
ಕೂಡಿ
ಕಣ್ಣಾಮುಚ್ಚೆ
ಆಟ
ಆಡ್ತಾನೆ
He
plays
hide-and-seek
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nagendra Prasad, 4 Musics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.