K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Gadibidi Ganda Neenu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Gadibidi Ganda Neenu




Gadibidi Ganda Neenu
Gadibidi Ganda Neenu
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ.
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಎಂಥಾ ಬಿಸಿ ಎಟು ನಾನ್ನಾ ಕೈಗೆ ಇದು ಸ್ವಿಟು
What a beautiful warmth your hand brings me; it's so sweet.
ಸಿಡಿ ಮಿಡಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ನೀನು
You are a saucy wife,
ಹೋವಾ ನಿನ್ನಾ ಮೈಯಿ
O, your body is a flower!
ಸಿಡಿ ಮಿಡಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ನೀನು
You are a saucy wife,
ಹೋವಾ ನಿನ್ನಾ ಮೈಯಿ
O, your body is a flower!
ಎಂಥಾ ಬಿಸ್ಸಿ ಎಟು ನಾನ್ನಾ ಕೈಗೆ ಇದು ಸ್ವಿಟು
What a beautiful warmth your hand brings me; it's so sweet.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಕಾಲೆ ನೀಲ್ಲಾಲ್ಲ ಗಮನಾ
In the cool of the dawn, where is your attention?
ಎಲಿಲೋ ಮನೇಸ್ಸೆ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೊ
Oh, my mind wanders everywhere,
ಭೂಮಿ ಮೆಲೆಲ್ಲೋ ಸ್ವರ್ಗ
Heaven is everywhere on earth,
ಕೆಲ್ಲಗೆಲ್ಲೋ ಮನಾಸು ಒಲೆಗೆಲ್ಲೊ
Is my mind drawn to every desire?
ಜಗವೆಲ್ಲ ಮೊಹಮಾಯ ಹೃದಯ
The world is an illusion, O heart,
ರಾಗಮಾಯ ನಿನ್ನ ಸ್ಪಾರ್ಶದಿಂದ
Because of your touch, it becomes a melody.
ಬದುಕೆಲ್ಲಾ ಪ್ರೇಮ್ಮಾಯ ಸ್ನೇಹಾ
Because of your love, my whole life is a poem,
ಮಧುರಾಮಯ ನಿನ್ನ ಅದರದಿಂದ
My dear, it is sweet as honey.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಎಂಥಾ ಬಿಸಿ ಎಟು ನಾನ್ನಾ ಕೈಗೆ ಇದು ಸ್ವಿಟು
What a beautiful warmth your hand brings me; it's so sweet.
ಸಿಡಿ ಮಿಡಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ನೀನು
You are a saucy wife,
ಹೂವಾ ನಿನ್ನಾ ಮೈಯಿ
Your body is a flower!
ಸಿಡಿ ಮಿಡಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ನೀನು
You are a saucy wife,
ಹೂವಾ ನಿನ್ನಾ ಮೈಯಿ
Your body is a flower!
ಎಂಥಾ ಬೈಸೈಟು ನಾನ್ನಾ ಕೈಗೆ ಇದು ಸ್ವೀಟು
What a beautiful warmth your hand brings me; it's so sweet.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನೀನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ನಂದೆ ಸ್ವತ್ತು ಬಿಟ್ಟು
O my wealth, I will never leave you,
ಇರಲಾರೇ ಪಾಲು ಕೊಡಲಾರೆ
I will not share you, you are all mine.
ಒಂಡೆ ಮುತ್ತು ನೀನೆ
You are my precious pearl,
ಅದರ್ಧಾ ನಾನು ಅರ್ಧರ್ಧ
Half of me, half of you, we are one.
ಉಲಿದರ್ಧ ಮಾದುವೆಲಿ ಹೂ ವಾ!
We will make a beautiful garland of flowers.
ಮಂಚದಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳ ಬಹುದು
We can share the bed together,
ನಾನ್ನ ಆರ್ಧ ನರಿಯಾ ದೀನದವರಗೂ
My half is for the poor and needy,
ನಿನಾ ನೆಂಚಿಕೋಲ್ಲಾ ಬಹುದು
You can keep yours in your heart.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.
ಎಂಥಾ ಬಿಸಿ ಎಟು ನಾನ್ನಾ ಕೆನ್ನೆಗಿದು ಸ್ವಿಟು
What a beautiful warmth your hand brings to my cheek; it's so sweet.
ಸಿಡಿ ಮಿಡಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ನೀನೆ
You are a saucy wife,
ಹೋವಾ ನಿನ್ನಾ ಮೈಯಿ
O, your body is a flower!
ಸಿಡಿ ಮಿಡಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ನೀನೆ
You are a saucy wife,
ಹೋವಾ ನಿನ್ನಾ ಮೈಯಿ
O, your body is a flower!
ಎಂಥಾ ಬಿಸಿ ಎಟು ನಾನ್ನಾ ಕೈಗೆ ಇದು ಸ್ವಿಟು
What a beautiful warmth your hand brings me; it's so sweet.
ಗಡಿಬಿಡಿ ಗಂಡ ನೀನು ಚಿನ್ನ ನಿನ್ನಾ ಕೈ
I am a mischievous husband, dear; your hand is golden.





Writer(s): Hamsalekha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.