Paroles et traduction K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Gadibidi Ganda Neenu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gadibidi Ganda Neenu
Gadibidi Ganda Neenu
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ.
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಎಂಥಾ
ಬಿಸಿ
ಎಟು
ನಾನ್ನಾ
ಕೈಗೆ
ಇದು
ಸ್ವಿಟು
What
a
beautiful
warmth
your
hand
brings
me;
it's
so
sweet.
ಸಿಡಿ
ಮಿಡಿ
ಹೆಂಡ್ತಿ
ನೀನು
You
are
a
saucy
wife,
ಹೋವಾ
ನಿನ್ನಾ
ಮೈಯಿ
O,
your
body
is
a
flower!
ಸಿಡಿ
ಮಿಡಿ
ಹೆಂಡ್ತಿ
ನೀನು
You
are
a
saucy
wife,
ಹೋವಾ
ನಿನ್ನಾ
ಮೈಯಿ
O,
your
body
is
a
flower!
ಎಂಥಾ
ಬಿಸ್ಸಿ
ಎಟು
ನಾನ್ನಾ
ಕೈಗೆ
ಇದು
ಸ್ವಿಟು
What
a
beautiful
warmth
your
hand
brings
me;
it's
so
sweet.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಕಾಲೆ
ನೀಲ್ಲಾಲ್ಲ
ಗಮನಾ
In
the
cool
of
the
dawn,
where
is
your
attention?
ಎಲಿಲೋ
ಮನೇಸ್ಸೆ
ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೊ
Oh,
my
mind
wanders
everywhere,
ಭೂಮಿ
ಮೆಲೆಲ್ಲೋ
ಸ್ವರ್ಗ
Heaven
is
everywhere
on
earth,
ಕೆಲ್ಲಗೆಲ್ಲೋ
ಮನಾಸು
ಒಲೆಗೆಲ್ಲೊ
Is
my
mind
drawn
to
every
desire?
ಜಗವೆಲ್ಲ
ಮೊಹಮಾಯ
ಹೃದಯ
The
world
is
an
illusion,
O
heart,
ರಾಗಮಾಯ
ನಿನ್ನ
ಸ್ಪಾರ್ಶದಿಂದ
Because
of
your
touch,
it
becomes
a
melody.
ಬದುಕೆಲ್ಲಾ
ಪ್ರೇಮ್ಮಾಯ
ಸ್ನೇಹಾ
Because
of
your
love,
my
whole
life
is
a
poem,
ಮಧುರಾಮಯ
ನಿನ್ನ
ಅದರದಿಂದ
My
dear,
it
is
sweet
as
honey.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಎಂಥಾ
ಬಿಸಿ
ಎಟು
ನಾನ್ನಾ
ಕೈಗೆ
ಇದು
ಸ್ವಿಟು
What
a
beautiful
warmth
your
hand
brings
me;
it's
so
sweet.
ಸಿಡಿ
ಮಿಡಿ
ಹೆಂಡ್ತಿ
ನೀನು
You
are
a
saucy
wife,
ಹೂವಾ
ನಿನ್ನಾ
ಮೈಯಿ
Your
body
is
a
flower!
ಸಿಡಿ
ಮಿಡಿ
ಹೆಂಡ್ತಿ
ನೀನು
You
are
a
saucy
wife,
ಹೂವಾ
ನಿನ್ನಾ
ಮೈಯಿ
Your
body
is
a
flower!
ಎಂಥಾ
ಬೈಸೈಟು
ನಾನ್ನಾ
ಕೈಗೆ
ಇದು
ಸ್ವೀಟು
What
a
beautiful
warmth
your
hand
brings
me;
it's
so
sweet.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನೀನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ನಂದೆ
ಈ
ಸ್ವತ್ತು
ಬಿಟ್ಟು
O
my
wealth,
I
will
never
leave
you,
ಇರಲಾರೇ
ಪಾಲು
ಕೊಡಲಾರೆ
I
will
not
share
you,
you
are
all
mine.
ಒಂಡೆ
ಈ
ಮುತ್ತು
ನೀನೆ
You
are
my
precious
pearl,
ಅದರ್ಧಾ
ನಾನು
ಅರ್ಧರ್ಧ
Half
of
me,
half
of
you,
we
are
one.
ಉಲಿದರ್ಧ
ಮಾದುವೆಲಿ
ಹೂ
ವಾ!
We
will
make
a
beautiful
garland
of
flowers.
ಮಂಚದಲಿ
ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳ
ಬಹುದು
We
can
share
the
bed
together,
ನಾನ್ನ
ಆರ್ಧ
ನರಿಯಾ
ದೀನದವರಗೂ
My
half
is
for
the
poor
and
needy,
ನಿನಾ
ನೆಂಚಿಕೋಲ್ಲಾ
ಬಹುದು
You
can
keep
yours
in
your
heart.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
ಎಂಥಾ
ಬಿಸಿ
ಎಟು
ನಾನ್ನಾ
ಕೆನ್ನೆಗಿದು
ಸ್ವಿಟು
What
a
beautiful
warmth
your
hand
brings
to
my
cheek;
it's
so
sweet.
ಸಿಡಿ
ಮಿಡಿ
ಹೆಂಡ್ತಿ
ನೀನೆ
You
are
a
saucy
wife,
ಹೋವಾ
ನಿನ್ನಾ
ಮೈಯಿ
O,
your
body
is
a
flower!
ಸಿಡಿ
ಮಿಡಿ
ಹೆಂಡ್ತಿ
ನೀನೆ
You
are
a
saucy
wife,
ಹೋವಾ
ನಿನ್ನಾ
ಮೈಯಿ
O,
your
body
is
a
flower!
ಎಂಥಾ
ಬಿಸಿ
ಎಟು
ನಾನ್ನಾ
ಕೈಗೆ
ಇದು
ಸ್ವಿಟು
What
a
beautiful
warmth
your
hand
brings
me;
it's
so
sweet.
ಗಡಿಬಿಡಿ
ಗಂಡ
ನೀನು
ಚಿನ್ನ
ನಿನ್ನಾ
ಕೈ
I
am
a
mischievous
husband,
dear;
your
hand
is
golden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamsalekha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.