S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Kerataniki Aaratam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Kerataniki Aaratam




Kerataniki Aaratam
Жажда волны
కెరటానికి ఆరాటం. తీరం చేరాలని.
Волна жаждет достичь берега.
తీరానికి ఉబలాటం. కెరటం కావాలని.
Берег томится желанием стать этой волной.
కెరటానికి ఆరాటం. తీరం చేరాలని.
Волна жаждет достичь берега.
తీరానికి ఉబలాటం. కెరటం కావాలని.
Берег томится желанием стать этой волной.
ఎందుకో ఆరాటం. అందుకే...
Почему эта жажда? Поэтому...
అందుకే. ఉబలాటం
Поэтому... это томление
కెరటానికి ఆరాటం. తీరం చేరాలని.
Волна жаждет достичь берега.
కురులపై మెరిసే చినుకులు. ఆణిముత్యాలై
Капли, сверкающие в твоих волосах, словно чистейшие жемчужины.
తనువుపై కురిసే చినుకులు. తడితడి ముచ్చటలై.
Капли, падающие на твое тело, как прикосновения влажной радости.
మది లోపలి తెర తీసి... మారాము చేస్తుంటే...
Приоткрывая завесу в твоем сердце... я пытаюсь очаровать тебя...
మది లోపలి తెర తీసి... మారాము చేస్తుంటే...
Приоткрывая завесу в твоем сердце... я пытаюсь очаровать тебя...
పదునైన కోరిక ఏదో పెదవినే గురి చూస్తుంది.
Острое желание целует твои губы.
ఎందుకో ఆరాటం. అందుకే...
Почему эта жажда? Поэтому...
అందుకే. ఉబలాటం
Поэтому... это томление
ఏమి వెన్నెల ఎంతకూ మన ఇద్దరి పైనే పడుతున్నది
Этот лунный свет льется только на нас двоих.
తనకు దాహం వేసిందేమో. మనలనల్లరి పెడుతున్నది
Кажется, он испытывает жажду и дразнит нас.
ఎంతెంత దగ్గరగా... ఆ... ఇద్దరమూ ఉన్నా...
Как близко мы друг к другу... ах... мы вместе...
మరికాస్తా... ఇంకాస్తా. ఒదిగిపొమ్మని...
Еще ближе... еще ближе. Он шепчет нам слиться воедино...
మౌనంగా ఉరుముతున్నది... వెన్నెల ఉరుముతున్నది
Безмолвно гремит лунный свет... гремит лунный свет.
ఎందుకో ఆరాటం. అందుకే...
Почему эта жажда? Поэтому...
అందుకే. ఉబలాటం
Поэтому... это томление
ఇది వసంతమని తెలుసు. కోయిల పాటలకు
Я знаю, что это весна, судя по песням кукушки.
ఇదే మూలమని తెలుసు. తీయని పంటలకు
Я знаю, что это источник сладких плодов.
లలిత లలిత యువ పవన చలిత పల్లవ దళాలలోనా
Среди нежных, трепещущих на ветру молодых листьев,
రమణీయ కుసుమ రమణీరంజిత నమరగీతిలోనా.
В чарующей мелодии прекрасных цветов.
నవనవలాడే అనుభవమేదో. నన్నే అలగా మలచుకున్నది
Новое, волнующее чувство опьяняет меня.
నన్నే అలగా మలచుకున్నది
Оно опьяняет меня.
అందుకే ఆరాటం. ఇందుకే.
Поэтому эта жажда. Поэтому...
ఇందుకే. ఉబలాటం...
Поэтому... это томление...
కెరటానికి ఆరాటం. అహహ.
Жажда волны. Аха.
తీరం చేరాలని.
Достичь берега.
తీరానికి ఉబలాటం. అహహ
Томление берега. Аха.
కెరటం కావాలని.
Стать этой волной.
లలలాలలలా... లాలాలాలాలలాలాలల...
Лалалалала... Лалалалалалалала...
లలలాలలలా... లాలాలాలాలలాలాలల...
Лалалалала... Лалалалалалалала...
లలలాలలలా... లాలాలాలాలలాలాలల...
Лалалалала... Лалалалалалалала...





Writer(s): SHIBU CHAKRAVARTHI, DR. C NARAYANA REDDY, REDDY DR C NARAYANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.