S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Padaharella Vayasu - From "Lankeswarudu" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Padaharella Vayasu - From "Lankeswarudu"




Padaharella Vayasu - From "Lankeswarudu"
Возраст шестнадцати лет - Из фильма "Lankeswarudu"
padaharella vayasu padipadi leche manasu
Возраст шестнадцати лет, сердце бьется все сильней
padaharella vayasu padipadi leche manasu
Возраст шестнадцати лет, сердце бьется все сильней
pattuko pattuko kallemesi pattuko
Спой, спой, каменное сердце, спой
kattuko kattuko paggamesi kattuko
Свяжи, свяжи, ложную гордость, свяжи
padaharella vayasu padipadi leche manasu
Возраст шестнадцати лет, сердце бьется все сильней
padaharella vayasu
Возраст шестнадцати лет
padipadi leche manasu
сердце бьется все сильней
pattuko pattuko kallemesi pattuko
Спой, спой, каменное сердце, спой
kattuko kattuko paggamesi kattuko
Свяжи, свяжи, ложную гордость, свяжи
rendu rendu kallu. chuda chuda ollu
Два, два глаза. Смотрят, смотрят игриво
vedi vedi segalu. prema koru pogalu
Жаркие, жаркие тела. Стрелы любви
chuda gunde jhallu. lona vanajallu
Смотри, в сердце дрожь. Внутри - небесные цветы
leniponi digulu. reyipagalu ragulu
Неизведанные пути. Ночные мелодии
ada pilla sabbu billa rasukunte
Ах, девушка, сладкая девушка, если наслаждаешься
kanne pilla aggi pulla rajukunte
Огненная девушка, если любишь
ada pilla sabbu billa. kanne pilla aggi pulla
Ах, девушка, сладкая девушка. Огненная девушка
rasukunte. rajukunte
Если наслаждаешься. Если любишь
pattuko pattuko kallemesi pattuko
Спой, спой, каменное сердце, спой
kattuko kattuko paggamesi kattuko
Свяжи, свяжи, ложную гордость, свяжи
padaharella vayasu padipadi leche manasu
Возраст шестнадцати лет, сердце бьется все сильней
pilladani upu. kurrakaru apu
Соль девушки. Сила юноши
paina chuda pogaru. lona chuda vagaru
Снаружи - видимый жар. Внутри - скрытое желание
pilla kadu pidugu. gunde kosi adugu
Девушка не игрушка. Сердце - нежный бутон
dachaleni uduku. dochukoni saruku
Недостижимая мечта. Достигнутое счастье
andamaina adapilla pattukunte
Прекрасную девушку, если обнимаешь
chudaleka chandamama tappukunte
Не видя луну, если ошибаешься
andamaina adapilla. chudaleka chandamama
Прекрасную девушку. Не видя луну
pattukunte tappukunte
Если обнимаешь, ошибаешься
pattuko pattuko kallemesi pattuko
Спой, спой, каменное сердце, спой
kattuko kattuko paggamesi kattuko
Свяжи, свяжи, ложную гордость, свяжи
padaharella vayasu padipadi leche manasu
Возраст шестнадцати лет, сердце бьется все сильней
padaharella vayasu padipadi leche manasu
Возраст шестнадцати лет, сердце бьется все сильней
pattuko pattuko kallemesi pattuko
Спой, спой, каменное сердце, спой
kattuko kattuko paggamesi kattuko
Свяжи, свяжи, ложную гордость, свяжи





Writer(s): RAJ-KOTI, DASARI NARAYANA RAO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.