S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Sandya Ragapu (From "Indhrudu Chandhrudu") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Sandya Ragapu (From "Indhrudu Chandhrudu")




Sandya Ragapu (From "Indhrudu Chandhrudu")
Sandya Ragapu (From "Indhrudu Chandhrudu")
సంధ్యా రాగపు సరిగమలో
In the melody of twilight
తొలి కలయికలో
In our first meeting
సాయంకాలపు చలి చలి ఊహల
In the evening's gentle breeze, in my imaginations
పకపకలో
A shiver runs down my spine
డోరేమి రాగాల జోరేమి
With the tunes of Do Re Mi, I'm full of energy
నా ప్రేమ
With the notes of Da Sa Da Na, my love
నీ మీద... శ్రుతి కలిసిన
For you...attuned to the melody
సంధ్యా రాగపు సరిగమలో
In the melody of twilight
తొలి కలయికలో
In our first meeting
సాయంకాలపు చలి చలి ఊహల
In the evening's gentle breeze, in my imaginations
పకపకలో
A shiver runs down my spine
చినుకు చినుకు నడుములో
Raindrops fall on my waist
చిలుకలులికిపడునులే
Making a sweet sound as they pass
హాయ్... కనుల కనుల నడుములో
Hey...Gazing into each other's eyes
అలల సుడులు తిరిగెలే
The whirlpool of waves spins
పెదవి పెదవి తడుపులో
As our lips touch
వలపు మధువులొలికెలే
The honey of passion overflows
తనువు తనువు కదుపులో
As our bodies move
తమకమొకటి మెరిసెలే
A spark ignites within us
సంధ్యలో తారలాగా స్వప్నమైపోకుమా
In the twilight, like a star, don't fade away
కన్నెలో సోయగాలు కంటితోనే తాగుమా
Let me drink the beauty of your eyes
హంసలా ఆ.ఆ హాయిగా ఆమని రేయిలా వాలిపో ప్రియా
Like a swan, oh yes, like a swan, come to me like a gentle night and stay, my love
సంధ్యా రాగపు సరిగమలో
In the melody of twilight
తొలి కలయికలో
In our first meeting
సాయంకాలపు చలి చలి ఊహల
In the evening's gentle breeze, in my imaginations
పకపకలో
A shiver runs down my spine
డోరేమి రాగాల జోరేమి
With the tunes of Do Re Mi, I'm full of energy
నా ప్రేమ
With the notes of Da Sa Da Na, my love
నీ మీద... శ్రుతి కలిసిన
For you...attuned to the melody
సంధ్యా రాగపు సరిగమలో
In the melody of twilight
తొలి కలయికలో
In our first meeting
సాయంకాలపు చలి చలి ఊహల
In the evening's gentle breeze, in my imaginations
పకపకలో
A shiver runs down my spine
ఎదుట పడిన బిడియమే
My heartbeat quickens when I see you
చెమట నుదుట చిలికెలే
Sweat trickles down my forehead
వణుకు తొణుకు పరువమే
I tremble with anticipation
బడికి వయసు కలిపెలే
Youth brings us together
వలపు పొడుపు కథలలో
In the stories of love and desire
చిలిపి ముడులు విడెనులే
The knots of temptation unravel
హాయ్... మరుల విరుల పొదలలో
Hey...In the thickets of blooming flowers
మరుడి పురుడు జరిగెలే
The thrill of love awakens
తేనెలే దోచుకెళ్లే తుమ్మెదైగపోకుమా
Don't fly away like a bee stealing honey
గాలికే గంధమిచ్చే కౌగిలింతే దూరమా
Your embrace scents the air, is it so far to reach?
పాటల తోటలో పల్లవే ప్రేమగా
In the garden of songs, let's sing love as a chorus
పాడుకో ప్రియా...
Sing it, my love... Oh, oh, oh
సంధ్యా రాగపు సరిగమలో
In the melody of twilight
తొలి కలయికలో
In our first meeting
సాయంకాలపు చలి చలి ఊహల
In the evening's gentle breeze, in my imaginations
పకపకలో
A shiver runs down my spine
డోరేమి రాగాల జోరేమి
With the tunes of Do Re Mi, I'm full of energy
నా ప్రేమ
With the notes of Da Sa Da Na, my love
నీ మీద... శ్రుతి కలిసిన
For you...attuned to the melody
సంధ్యా రాగపు సరిగమలో
In the melody of twilight
తొలి కలయికలో
In our first meeting
సాయంకాలపు చలి చలి ఊహల
In the evening's gentle breeze, in my imaginations
పకపకలో
A shiver runs down my spine
రచన: వేటూరి సుందరరామ మూర్తి
Lyricist: Veturi Sundararama Murthy
గానం: ఎస్.పి.బాలసుబ్రహ్మణ్యం, ఎస్.జానకి
Singers: S.P.Balasubrahmanyam, S.Janaki





Writer(s): VETURI, ILAYARAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.