S. P. Balasubrahmanyam - Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"




Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"
Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
నిను కానలేక మనసూరుకోక పాడాను నేను పాటనై
Unable to see you, I sang my heart out, a song for you
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
నువ్వక్కడ నేనిక్కడ పాటిక్కడ పలుకక్కడ మనసొక్కటి కలిసున్నది ఏనాడైనా
You are there, I am here, my songs are there, your words are here, but our hearts are connected all the time
నువ్వక్కడ నేనిక్కడ పాటిక్కడ పలుకక్కడ మనసొక్కటి కలిసున్నది ఏనాడైనా
You are there, I am here, my songs are there, your words are here, but our hearts are connected all the time
పువ్వులనే నీ నవ్వులుగా
Imagining these flowers as your smiles
చుక్కలనే నీ కన్నులుగా
Imagining these dewdrops as your eyes
నును నిగ్గుల మొగ్గలు నీ బుగ్గలుగా
Imagining these soft buds as your cheeks
ఊహల్లో తేలి ఉర్రూతలూగి
Floating on my thoughts
మేఘాలతోటి రాగాల లేఖ
Singing melodies through the clouds
నీకంపినాను రావా దేవి
I have been waiting for you, my beloved
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
నిను కానలేక మనసూరుకోక పాడాను నేను పాటనై
Unable to see you, I sang my heart out, a song for you
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
నీ పేరొక జపమైనది... నీ ప్రేమొక తపమైనది నీ ధ్యానమె వరమైనది... ఎన్నళ్ళయినా
Your name is a mantra... Your love is a discipline... Your presence is a blessing... Forever
నీ పేరొక జపమైనది... నీ ప్రేమొక తపమైనది నీ ధ్యానమె వరమైనది... ఎన్నళ్ళయినా
Your name is a mantra... Your love is a discipline... Your presence is a blessing... Forever
ఉండీ లేకా ఉన్నది నీవే ఉన్నా కూడా లేనిది నేనే
Whether you are here or not, it is only you who exists, even when you are present, it is my absence
నా రేపటి అడియాశల రూపం నీవే
My aspirations for the future are your reflection
దూరాన ఉన్నా నా తోడు నీవే
Even when you are far away, you are my companion
నీ దగ్గరున్నా నా నీడ నాదే
Even when I am close to you, my shadow belongs to me
నాదన్నదంతా నీవే నీవే...
Everything that's mine is yours, only yours...
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival
నిను కానలేక మనసూరుకోక పాడాను నేను పాటనై
Unable to see you, I sang my heart out, a song for you
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Like the sky for the stork, I've been waiting for your arrival





Writer(s): acharya athreya, ilayaraja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.