Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"
Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"
Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
నిను
కానలేక
మనసూరుకోక
పాడాను
నేను
పాటనై
Unable
to
see
you,
I
sang
my
heart
out,
a
song
for
you
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
నువ్వక్కడ
నేనిక్కడ
పాటిక్కడ
పలుకక్కడ
మనసొక్కటి
కలిసున్నది
ఏనాడైనా
You
are
there,
I
am
here,
my
songs
are
there,
your
words
are
here,
but
our
hearts
are
connected
all
the
time
నువ్వక్కడ
నేనిక్కడ
పాటిక్కడ
పలుకక్కడ
మనసొక్కటి
కలిసున్నది
ఏనాడైనా
You
are
there,
I
am
here,
my
songs
are
there,
your
words
are
here,
but
our
hearts
are
connected
all
the
time
ఈ
పువ్వులనే
నీ
నవ్వులుగా
Imagining
these
flowers
as
your
smiles
ఈ
చుక్కలనే
నీ
కన్నులుగా
Imagining
these
dewdrops
as
your
eyes
నును
నిగ్గుల
ఈ
మొగ్గలు
నీ
బుగ్గలుగా
Imagining
these
soft
buds
as
your
cheeks
ఊహల్లో
తేలి
ఉర్రూతలూగి
Floating
on
my
thoughts
మేఘాలతోటి
రాగాల
లేఖ
Singing
melodies
through
the
clouds
నీకంపినాను
రావా
దేవి
I
have
been
waiting
for
you,
my
beloved
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
నిను
కానలేక
మనసూరుకోక
పాడాను
నేను
పాటనై
Unable
to
see
you,
I
sang
my
heart
out,
a
song
for
you
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
నీ
పేరొక
జపమైనది...
నీ
ప్రేమొక
తపమైనది
నీ
ధ్యానమె
వరమైనది...
ఎన్నళ్ళయినా
Your
name
is
a
mantra...
Your
love
is
a
discipline...
Your
presence
is
a
blessing...
Forever
నీ
పేరొక
జపమైనది...
నీ
ప్రేమొక
తపమైనది
నీ
ధ్యానమె
వరమైనది...
ఎన్నళ్ళయినా
Your
name
is
a
mantra...
Your
love
is
a
discipline...
Your
presence
is
a
blessing...
Forever
ఉండీ
లేకా
ఉన్నది
నీవే
ఉన్నా
కూడా
లేనిది
నేనే
Whether
you
are
here
or
not,
it
is
only
you
who
exists,
even
when
you
are
present,
it
is
my
absence
నా
రేపటి
అడియాశల
రూపం
నీవే
My
aspirations
for
the
future
are
your
reflection
దూరాన
ఉన్నా
నా
తోడు
నీవే
Even
when
you
are
far
away,
you
are
my
companion
నీ
దగ్గరున్నా
నా
నీడ
నాదే
Even
when
I
am
close
to
you,
my
shadow
belongs
to
me
నాదన్నదంతా
నీవే
నీవే...
Everything
that's
mine
is
yours,
only
yours...
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
నిను
కానలేక
మనసూరుకోక
పాడాను
నేను
పాటనై
Unable
to
see
you,
I
sang
my
heart
out,
a
song
for
you
జాబిల్లి
కోసం
ఆకాశమల్లే
వేచాను
నీ
రాకకై
Like
the
sky
for
the
stork,
I've
been
waiting
for
your
arrival
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): acharya athreya, ilayaraja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.