Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Kaluvaku Chandrudu (From "Chillara Devullu ")
Kaluvaku Chandrudu (From "Chillara Devullu ")
Moon to the Pond, Sun to the Lotus (From "Chillara Devullu ")
కలువకు
చంద్రుడు
ఎంతో
దూరం
The
moon
is
too
far
for
the
pond,
కమలానికి
సూర్యుడు
మరీ
దూరం...
And
the
sun
is
too
far
for
the
lotus
flower...
కలువకు
చంద్రుడు
ఎంతో
దూరం...
The
moon
is
too
far
for
the
pond,
కమలానికి
సూర్యుడు
మరీ
దూరం
And
the
sun
is
too
far
for
the
lotus
flower.
దూరమైనా
కొలదీ
పెరుగును
అనురాగం
But
the
love
grows
deeper
with
distance,
దూరమైనా
కొలదీ
పెరుగును
అనురాగం
Even
when
we
are
apart,
the
love
grows.
విరహంలోనే
ఉన్నది
అనుబంధం
Only
when
we
are
apart,
we
realize
our
connection
కలువకు
చంద్రుడు
ఎంతో
దూరం
The
moon
is
too
far
for
the
pond,
కమలానికి
సూర్యుడు
మరీ
దూరం
And
the
sun
is
too
far
for
the
lotus
flower.
నవ్వు
నవ్వుకు
తేడా
ఉంటుంది
A
smile
and
a
laugh
make
all
the
difference,
నవ్వే
అదృష్టం
ఎందరికుంటుంది
They
are
a
blessing
not
everyone
has.
ఏ
కన్నీరైనా
వెచ్చగ
ఉంటుంది
Tears
can
be
warm,
అది
కలిమి
లేములను
మరిపిస్తుంది
They
wash
away
the
pain.
కలువకు
చంద్రుడు
ఎంతో
దూరం
The
moon
is
too
far
for
the
pond,
కమలానికి
సూర్యుడు
మరీ
దూరం
And
the
sun
is
too
far
for
the
lotus
flower.
వలపు
కన్నా
తలపే
తీయన
Love
is
sweeter
than
desire,
కలయిక
కన్నా
కలలే
తియ్యన
And
dreams
are
sweeter
than
reality.
చూపుల
కన్నా
ఎదురు
చూపులే
తియ్యన
Waiting
for
you
is
more
fulfilling
that
meeting
you,
నేటికన్నా
రేపే
తీయన
And
tomorrow
will
be
even
sweeter
than
today.
కలువకు
చంద్రుడు
ఎంతో
దూరం
The
moon
is
too
far
for
the
pond,
కమలానికి
సూర్యుడు
మరీ
దూరం
And
the
sun
is
too
far
for
the
lotus
flower.
మనసు
మనిషిని
మనిషిగా
చేస్తుంది
A
mind
makes
a
man
human,
వలపా
మనసుకు
అందాన్నిస్తుంది
And
love
beautifies
the
mind.
ఈ
రెండు
లేక
జీవితమేముంది
What
is
life
without
these
two?
ఆ
దేవుడికి
మనిషికి
తేడా
ఏముంది
What
is
the
difference
between
a
human
and
God?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K V MAHADEVAN, ATHREYA, MAHADEVAN K V
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.