Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Kanni Koil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanni
koil...
kanni
koil
devadhaiyae...
Oh
temple
of
Kanni...
oh
divine
mother,
Kanni
pennukku
thaali
vazhangum
thaay
madiyae...
You
who
bestow
the
thaali
necklace
upon
the
unmarried
maidens,
Ungal
pengal
poo
manjal
chooda
seiydhaayae...
You
who
adorn
your
daughters
with
golden
and
turmeric
jewels,
Engal
pengalum
maalaigal
chooda
sei
thaayae...
May
you
adorn
our
daughters
with
garlands
of
flowers
too,
my
mother.
Kanni
koil...
kanni
koil
devadhaiyae...
Oh
temple
of
Kanni...
oh
divine
mother,
Kanni
pennukku
thaali
vazhangum
thaay
madiyae...
You
who
bestow
the
thaali
necklace
upon
the
unmarried
maidens,
En
thaay
mannula
un
paadham
padhichchudu...
I
have
sought
refuge
at
your
lotus
feet,
oh
mother,
Poochchoodaamal
vaazhum
pengalai
kaaththitu...
I
pray
for
the
protection
of
all
the
maidens
who
live
in
solitude,
Manjal
Idammaa...
maalai
kodummaa...
Oh
Goddess
Idammaa,
bestow
the
turmeric
and
the
garlands
upon
us,
Thiru
naal
varumaa...
May
the
sacred
day
arrive
soon.
Kanni
koil...
kanni
koil
devadhaiyae...
Oh
temple
of
Kanni...
oh
divine
mother,
Kanni
pennukku
thaali
vazhangum
thaay
madiyae...
You
who
bestow
the
thaali
necklace
upon
the
unmarried
maidens,
Ungal
pengal
poo
manjal
chooda
cheydhaayae...
You
who
adorn
your
daughters
with
golden
and
turmeric
jewels,
Engal
pengalum
maalaikal
chooda
cheydhaayae...
May
you
adorn
our
daughters
with
garlands
of
flowers
too,
my
mother,
Kanni
koil...
kanni
koil
devadhaiyae...
Oh
temple
of
Kanni...
oh
divine
mother,
Kanni
pennukku
thaali
vazhangum
thaay
madiyae...
You
who
bestow
the
thaali
necklace
upon
the
unmarried
maidens,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deva, R Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.