S. P. Balasubrahmanyam - Samsaram Enbathu - From "Mayangugiral Oru Maadhu" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Samsaram Enbathu - From "Mayangugiral Oru Maadhu"




Samsaram Enbathu - From "Mayangugiral Oru Maadhu"
Samsaram Enbathu - From "Mayangugiral Oru Maadhu"
சம்சாரம் என்பது வீணை சந்தோசம் என்பது ராகம்
Marriage is a veena, while happiness is its raga,
சலனங்கள் அதில் இல்லை மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
There are no fluctuations in it, our minds are as steady as the jasmine flower.
சம்சாரம் என்பது வீணை சந்தோசம் என்பது ராகம்
Marriage is a veena, while happiness is its raga,
சலனங்கள் அதில் இல்லை மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
There are no fluctuations in it, our minds are as steady as the jasmine flower.
என் வாழ்க்கை திறந்த ஏடு அது ஆசையின் கிளியின் கூடு
My life is an open book, it is the cage of my parrot of desire.
என் வாழ்க்கை திறந்த ஏடு அது ஆசையின் கிளியின் கூடு
My life is an open book, it is the cage of my parrot of desire.
பல காதல் கவிதை பாடி பரிமாறும் உண்மைகள் கோடி
I sing many love poems, and exchange countless truths.
இதுபோன்ற ஜோடியில்லை இதுபோன்ற ஜோடியில்லை
There is no couple like this, there is no couple like this.
மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
Our minds are as steady as the jasmine flower.
சம்சாரம் என்பது வீணை சந்தோசம் என்பது ராகம்
Marriage is a veena, while happiness is its raga,
சலனங்கள் அதில் இல்லை மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
There are no fluctuations in it, our minds are as steady as the jasmine flower.
என் மாடம் விளக்கு ஒரு நாளும் இல்லை இருட்டு
My home is always lit, there is never darkness.
என் மாடம் விளக்கு ஒரு நாளும் இல்லை இருட்டு
My home is always lit, there is never darkness.
என் உள்ளம் போட்ட கணக்கு ஒரு போதும் இல்லை வழக்கு
My heart's calculations are always accurate, there is never a dispute.
இதுபோன்ற ஜோடி இல்லை இதுபோன்ற ஜோடி இல்லை
There is no couple like this, there is no couple like this.
மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
Our minds are as steady as the jasmine flower.
சம்சாரம் என்பது வீணை சந்தோசம் என்பது ராகம்
Marriage is a veena, while happiness is its raga,
சலனங்கள் அதில் இல்லை மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
There are no fluctuations in it, our minds are as steady as the jasmine flower.
தை மாத மேக நடனம் என் தேவி காதல் நளினம்
The dance of the clouds in the month of Thai, is like the graceful love of my goddess.
தை மாத மேக நடனம் என் தேவி காதல் நளினம்
The dance of the clouds in the month of Thai, is like the graceful love of my goddess.
இந்த காதல் ராணி மனது அது காலம் தோறும் எனது
The heart of this love queen, is always mine throughout the ages.
இதில் மூடும் திரைகள் இல்லை இதில் மூடும் திரைகள் இல்லை
There are no closing curtains in this, there are no closing curtains in this.
மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
Our minds are as steady as the jasmine flower.
சம்சாரம் என்பது வீணை சந்தோசம் என்பது ராகம்
Marriage is a veena, while happiness is its raga,
சலனங்கள் அதில் இல்லை மனம் குணம் ஒன்றான முல்லை
There are no fluctuations in it, our minds are as steady as the jasmine flower.





Writer(s): VIJAYA BHASKAR, KANNADHASAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.