Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Sorgam Madhuvile (From "Sattam En Kaiyil")
சொர்க்கம்
மதுவிலே
சொக்கும்
அழகிலே
Рай-это
красота
удушья
вином.
மது
தரும்
சுகம்
சுகம்
Трепет
от
вина
எதில்
வரும்
நிதம்
நிதம்
То,
что
происходит,
- это
финансы.
இன்பம்
இரவுதான்
எல்லாம்
உறவுதான்
Ночь
удовольствия-это
все
отношения.
இன்பம்
இரவுதான்
எல்லாம்
உறவுதான்
Ночь
удовольствия-это
все
отношения.
காதல்
ஒரு
கீதம்
அதை
கண்டேன்
ஓர்
இடம்
Любовь-это
гимн,
я
нашел
ей
место.
போனாள்
அவள்
போனாள்
நான்
பார்த்தேன்
நூறிடம்
Ушла
она
ушла
я
видел
сотни
காதல்
ஒரு
கீதம்
அதை
கண்டேன்
ஓர்
இடம்
Любовь-это
гимн,
я
нашел
ей
место.
போனால்
அவள்
போனால்
நான்
பார்த்தேன்
நூறிடம்
Если
она
уйдет,
я
видел
сотни.
குடிக்கிறேன்
அணைக்கிறேன்
நினைத்ததை
மறக்கிறேன்
Пью
и
отключаюсь
я
забываю
о
чем
думал
பெ
குழு:
சொர்க்கம்
மதுவிலே
சொக்கும்
அழகிலே
PE
group:
рай
в
красоте
удушья
вином
மது
தரும்
சுகம்
சுகம்
Трепет
от
вина
எதில்
வரும்
நிதம்
நிதம்
То,
что
происходит,
- это
финансы.
இன்பம்
இரவுதான்
எல்லாம்
உறவுதான்
Ночь
удовольствия-это
все
отношения.
ஆ:
பாலில்
பழம்
போலே
இந்த
பாவை
கொஞ்சுவாள்
Ах,
фруктовый
пол
в
молоке
сделает
это
Пау
ненадолго.
பள்ளி
வரச்சொல்லி
இந்த
தோகை
கெஞ்சுவாள்
Этот
пончик
будет
умолять
тебя
пойти
в
школу.
பாலில்
பழம்
போலே
இந்த
பாவை
கொஞ்சுவாள்
Фруктовый
пол
в
молоке
сделает
это
Пау
ненадолго
பள்ளி
வரச்சொல்லி
இந்த
தோகை
கெஞ்சுவாள்
Этот
пончик
будет
умолять
тебя
пойти
в
школу.
மறந்து
நான்
மயங்கவா
Забудь,
что
я
потерял
сознание.
இதற்கு
நான்
இணங்கவா
Подчиняюсь
ли
я
этому
திராட்சை
ரசம்
ஊற்றி
மனத்தீயை
அனைக்கிறேன்
Я
наливаю
виноградный
расам
и
смешиваю
его
с
сердцем.
செவ்வாய்
இதழ்
பெண்ணில்
எனையும்
மூழ்கி
களிக்கிறேன்
Вторник
журнал
я
тону
в
этой
женщине
நடந்த
நாள்
மறக்கவே
நடக்கும்
நாள்
சிறக்கவே
День,
который
случился,
- это
день,
который
забывается.
சொர்க்கம்
மதுவிலே
சொக்கும்
அழகிலே
Рай-это
красота
удушья
вином.
மது
தரும்
சுகம்
சுகம்
Трепет
от
вина
எதில்
வரும்
நிதம்
நிதம்
То,
что
происходит,
- это
финансы.
இன்பம்
இரவுதான்
எல்லாம்
உறவுதான்
Ночь
удовольствия-это
все
отношения.
இன்பம்
இரவுதான்
எல்லாம்
உறவுதான்
Ночь
удовольствия-это
все
отношения.
படம்:
சட்டம்
என்
கையில்
(1978)
Картина:
закон
в
моей
руке
(1978)
இசை:
இசைஞானி
இளையராஜா
Музыкальный
директор:
Раджита
Сенаратне
வரிகள்:
கவிஞர்
கண்ணதாசன்
Стихи:
поэт
Каннадасан
பாடகர்:
எஸ்.பி.பாலசுப்ரமணியம்
Певец:
S.
E.
R.
B.
Balasubrahmanyam
M:
Sorgam
Madhuvile
Sokkum
Azagiley
М:
Соргам
Мадхувиле
Соккум
Азагилей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAIYARAAJA, ILAIYA RAAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.